"nunca vou conseguir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن أستطيع
        
    • لن أكون قادراً
        
    Por favor, diz-me que o mataste, porque Nunca vou conseguir tirar o cimento todo do meu cabelo. Open Subtitles ،طيّب خاطري، أرجوك لأنني لن أستطيع نزع الإسمنت من شعري
    Nunca vou conseguir perdoar-me se acontecer alguma coisa com ele porque eu estava bêbado. Open Subtitles لن أستطيع مسامحة نفسي أبداً أذا حصل شيءٌ لهُ لأنني كنتُ ثملاً
    - Pontapeia-o. - Nunca vou conseguir lá chegar! Open Subtitles قم بركلها - لن أستطيع الوصول إليها أبداً -
    Nunca vou conseguir acabar com esta lista sozinho. Open Subtitles لن أستطيع أن أنقذ كل القائمة بمفردي
    Acho que Nunca vou conseguir fugir ao que sou. Open Subtitles يبدو أنني لن أكون قادراً من الهروب على ما أصبحت عليه حقاً
    Se isto funcionar, Nunca vou conseguir agradecer-te. Open Subtitles أنت تعرف، لو أن هذا نجح لن أكون قادراً على شكرك
    Nunca vou conseguir pô-lo num táxi. Open Subtitles كلّا لن أستطيع أن أقنعه بأخذ سيارة أجرة
    Nunca vou conseguir recuperar esse tempo. Open Subtitles .لن أستطيع أبدا أن أستعيد ذلك الوقت
    Nunca vou conseguir fazer uma tão boa como tu. Open Subtitles لن أستطيع أن افعلها بنفس جودتكِ
    Não há escadas! Nunca vou conseguir! Open Subtitles ليس هناك سلالم، لن أستطيع النجاة
    Ligue o ar condicionado. Eu Nunca vou conseguir. Open Subtitles شغل جهاز التكييف - لن أستطيع -
    Nunca vou conseguir andar novamente. Open Subtitles لن أستطيع المشي بعد الأن.
    Eu Nunca vou conseguir. Open Subtitles لن أستطيع أن أفعل ذلك
    Nunca vou conseguir. Open Subtitles لن أستطيع أن أفعلها أبداً.
    - Nunca vou conseguir! Claro que vais! Open Subtitles لن أستطيع الوصول مطلقاً - بالطبع ستصل -
    Nunca vou conseguir tirar isto. Open Subtitles لن أستطيع إزالة هذا الشيء
    - Eu Nunca vou conseguir fazer isso. Open Subtitles - لن أستطيع أبدا فعل ذلك
    Eu Nunca vou conseguir esquecer isso. Open Subtitles لن أكون قادراً على نسيان ذلك أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more