"nuvem de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سحابة من
        
    • السحابة من
        
    • غيمة من
        
    • غيمةً
        
    • سحابة كبيرة من
        
    • هواء نقى
        
    Muitos libertam a luciferina ou a luciferase na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. TED الكثير منهم يستطيع ان يطلق لوسفرين و لوفيرس في الماء بالضبط كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة من الحبر.
    Cria uma nuvem de caotrões livres-desviantes... que penetra nos terminais sinápticos. Open Subtitles يخلق سحابة من الجسيمات الفوضوية المتناوبة التي تخترق المشابك العصبية
    Essas partículas são água, enquanto a nossa nuvem é uma nuvem de píxeis. TED وهذه الجسيمات هي الماء بينما سحابتنا هي سحابة من بكسلات.
    E esta nuvem de matéria é muito mais esférica que as próprias galáxias, e estende-se por distâncias muito maiores que a galáxia. TED وهذه السحابة من المادة أكثر كروية من المجرات نفسها وتتمدد حول نطاق أكبر بكثير من المجرة
    Cada odor que sentimos, quer seja de torrada queimada, gasolina ou um campo de lilases, é uma nuvem de moléculas. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    O impacto criou uma nuvem de detritos em órbita a 32 mil km/hora. Open Subtitles وقد سبب الاصطدام غيمةً من الحطام تدور بسرعة 20 ألف ميل في الساعة
    De repente, uma nuvem de fumo e deixou de os ver. Open Subtitles وفجأة اندلعت سحابة كبيرة من الذحان ولم يعد يراهم أمامه.
    Uma lufada de ar fresco, mas não estás para aí virado... antes uma nuvem de fumo a pairar por todo lado... Open Subtitles انه مثل تنفس هواء نقى .... ومثل التنفس هواء نقى ولكن انته لا تهتم
    Acontece que nós estamos cobertos por uma nuvem de micróbios, e esses micróbios habitualmente são-nos benéficos, em vez de nos matarem. TED واتضح أننا مغطوّن في سحابة من الميكروبات، وتلك المكروبات فعلياً تفعل لنا الخير في الكثير من الوقت، بدلاً من قتلنا.
    Se retrocedermos 4500 milhões de anos, só existia uma nuvem de gás e de pó. TED إذا عدنا 4.5 مليار سنة إلى الوراء، كانت هناك سحابة من الغاز والغبار.
    Cria uma nuvem de moléculas de água em volta da nanopartícula que lhe dá um efeito de capa de invisibilidade. TED وتُحدث سحابة من جزيئات الماء حول الجسيم النانوي متناهي الصغر وتعطينا مفعول خفي غير مرئي.
    Primeiro alguém sugeriu: "E se a estrela fosse muito jovem "e ainda tivesse ao redor a nuvem de matéria que a formou"? TED أولاً، قال أحدهم: أتعلمون، ماذا إذا كان هذا النجم حديث النشإ وما زالت تحيط به سحابة من المواد التي نشأ منها.
    O produto dessa explosão, uma nuvem de partículas radioativas, disseminou-se por toda a Terra, marcando o começo do Antropoceno. TED نتيجة هذا الانفجار، سحابة من الجزيئات الإشعاعية انتشرت في الأرض كلها كانت بداية عصر الأنثربوسين
    Monstruosas criaturas e sons horrendos saíram rapidamente numa nuvem de fumo e giraram em torno dela, TED مخلوقات وحشية وأصوات مخيفة انطلقت في سحابة من الدخان والتفت حولها، تصرخ وتدوي.
    Vemos aqui uma densa nuvem de água rica em sulfeto de hidrogénio, saindo de um eixo vulcânico no fundo do mar. TED وما ترونه هنا هو سحابة من الحزم المكثفة كبريتيد الهيدروجين في المياه الغنية يخرج من محور بركاني في قاع البحر.
    Esta tempestade, esta nuvem de partículas eletrificadas chega aqui em menos de um dia Open Subtitles تلك العاصفة ، وتلك السحابة من الجسيمات المشحونة إستطاعت الوصول هنا فى أقل من يوم واحد
    Será muito difícil para si, minha querida, mas garanto que será melhor saber a verdade, do que viver numa nuvem de mistério e desespero. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس
    Michael, Mr. Whistler diz que da última vez paraste por uma nuvem de poeira. Open Subtitles (مايكل)، يقول السيّد (ويسلر) هنا، بأنّك غيمةً أعاقتك بالمرّة الماضية
    Quando a bomba explodiu, formou-se uma grande nuvem de fumo. E o som... Open Subtitles وقت وقوع الانفجار، رأيت سحابة كبيرة من الدخان في السماء
    Uma lufada de ar fresco, mas não estás para aí virado... antes uma nuvem de fumo a pairar por todo lado... Open Subtitles انه مثل تنفس هواء نقى .... ومثل التنفس هواء نقى ولكن انته لا تهتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more