Também pode ser o sol que irrompe através das nuvens e ilumina uma porção da terra, realçando-a, em comparação com o ambiente sombrio. | TED | ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة. |
Como exemplo, temos a grande mancha vermelha de Júpiter, as formações de nuvens e as partículas de poeira interestelar. | TED | أمثلة على هذا تتضمن البقعة الحمراء في المشتري، تشكيلات من الغيوم وذرات الغبار الكونية. |
Para eles estas estrelas levavam, os burocratas celestiais nas suas voltas pelo céu, sentados nas nuvens e acompanhados, pelos seus eternos e esperançosos suplicantes. | Open Subtitles | بالنسبة لهم هذه النجوم حملت الإله الأعظم عند الصينيين ، أثناء جولته فى السماء جالسا على الغيوم |
Então consegui levar o balão para baixo através das nuvens, e a cerca de 15 metros, antes de atingir o mar, | TED | و كذلك تمكنت من توجيه المنطاد لأسفل خلال السحب و من حوالى إرتفاع 50 قدم قبل إصطدام المنطاد بسطح البحر؛ ألقيت بنفسي. |
Nunca quis olhar para além das nuvens e das estrelas? | Open Subtitles | ألم ترغب من قبل في معرفه ما الذي يقبع وراء السحب و النجوم؟ |
Temos que reunir as nossas forças, porque vêm aí nuvens e trovões. | Open Subtitles | يجب أن نجمع قوانا، لأن الآن يوجد غيوم ورعد |
Sabes, quando o céu está cinzento, são apenas as nuvens e não o céu. | Open Subtitles | أتعلمين، عندما تكون السماء رمادية، إنها مجرّد غيوم متكدّسة، ليست السماء الحقيقية. |
O vapor de água que se eleva dele forma as nuvens e cria as tempestades que por fim encharcarão a terra. | Open Subtitles | الماء الناتج عن البخار من المحيط يشكل الغيوم ويولد العواصف التي بلا شك تصيب اليابسة |
Nesse dia, podia ver-se o sol brilhar por entre as nuvens, e o perfume dos lilases vindo dos jardins abandonados, pairava no ar entre o fumo. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى الشمس وراء الغيوم وأن تشم رائحة الليلك وتميزها |
No estado de Washington, sob uma capa quase constante de nuvens e chuva, existe uma pequena cidade chamada Forks. | Open Subtitles | في ولاية واشنطن , تحت غطاء دائم من الغيوم والمطر هناك مدينة صغيرة تدعى فوركس |
Então, podemos tirar as nuvens e pôr lá a cidade, o Edifício Chrysler. | Open Subtitles | اذن نستطيع ان نزيل الغيوم ونضع المدينة مبنى كرايسلر |
Elas diz que os serafins produzem nuvens e semeiam-nas com iodeto de prata. Como é que o fazem exactamente? | Open Subtitles | قلت انه يصنع الغيوم وينشرها هناك كيف بالضبط يقوم بهذا |
À noite, eu subo às montanhas, e eu plano através das nuvens, e passo rente aos cimos das árvores. | Open Subtitles | في الليل ، اذهب الى الجبال و انحرف خلال الغيوم و أهمس على قمم الأشجار |
A floresta estava nebulosa no sol da tarde, e nuvens e o cheiro dos pinheiros pairavam sobre mim. | Open Subtitles | الغابة الضبابية اتكأت في وسط الشمس و الغيوم الدافئة ارتفعت لكي تصبح في قبالتي |
Por vezes o ar sobe acima das nuvens e fica-se com... | Open Subtitles | فى بعض الاحيان يعلو الهواء فوق السحب و من ثم نحصل على |
Sim, só eu, as nuvens e o tipo com 130 quilos preso às minhas costas que puxou a corda. | Open Subtitles | بالفعل , أنا فحسب , السحب و الرجل ذو الثلاثمئة رطل الذى كان مربوطا إلى ظهرى الذى سحب الحبل |
que vos vai dizer como fazer. Por favor, por favor, façam-no em todos os cinco continentes e enviem-me os dados, que eu, depois, junto tudo, transfiro-os para a Escola das Nuvens, e crio o futuro da aprendizagem. | TED | اذا امكنكم، من فضلكم افعلوا ذلك. في كل القارات الخمس و ارسلوا لي البيانات، ثم سأضعها سوياً، اضعها في مدرسة السحب و اصنع مستقبل التعلم. |
"trazendo uma saudação das nuvens e do arco-íris." | Open Subtitles | عن تحيات لك من غيوم وأقواس قزح" |