"o árbitro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحكم
        
    • والحكم
        
    E agora o árbitro, com bom espírito desportivo, deixa-os continuar. Open Subtitles والأن الحكم ، بروح رياضية .. سيقوم بإكمال الجولة.
    Os dicionários são um guia e um recurso maravilhoso mas não há nenhuma autoridade objetiva de dicionário que seja o árbitro final sobre o que significa uma palavra. TED إن القواميس هي دليل ومصدر رائع، ولكن ليس هناك سلطة قاموس موضوعية في الخارج تكون الحكم الأخير بشأن ما تعنيه الكلمات.
    o árbitro tenta acalmá-los e o castigo será cobrado. Open Subtitles الحكم سيظل يحاول ان يجعلهم يجلسوا والنداء سوف يستمر
    E se o árbitro não estiver a olhar dás-lhe uns pontapés. Open Subtitles وإن كان الحكم لا ينظر يمكنك أن ترفسه مرتين.
    O único que pode gritar com o árbitro sou eu. Open Subtitles واحدة الوحيد الذي سمح له فم قبالة في الحكم هو لي.
    Eles metem-se nas discussões e olham para mim como se eu fosse o árbitro. Open Subtitles لقد دخلا في عراك وكلاهما نظر إليّ وكأني الحكم
    Se não consegues proteger-te, o árbitro tem de fazê-lo por ti. Open Subtitles إذا لم تستطع حماية نفسك، الحكم وجب عليه حمايتك
    o árbitro não teve saída, ele tinha que sair. Open Subtitles الحكم لم يكن لديه خيار كان عليه فعلها
    Parece que o árbitro os vai deixar acabar. Open Subtitles ويبدو أن الحكم سيسمح لهم حتى النهاية بووم ..
    Jackie Moon e o árbitro estão a discutir. Open Subtitles جآكي موون و الحكم يتناقشان بقليل من العُنف
    Parece, no entanto, que o árbitro agiu com mão pesada desta vez. Open Subtitles إنّها نظرات وكأن الحكم أتّحذ ردة فعل كبيرة
    o árbitro tem estado a tomar decisões maradas a noite toda. Open Subtitles الحكم يقوم باصدار قرارات خاطئه طوال الليل.
    Quando se tenta comprar um resultado, ao subornar o árbitro, deve-se verificar se o árbitro não é amigo do lutador em questão. Open Subtitles عدنما تحاول تدبير نزال برشوه الحكم عليك ان تتأكد اولاً ان الحكم ليس صديقا للمقاتل الذي تحاول اسقاطه
    Senhores. Falei com o árbitro, vou ser o treinador. Open Subtitles حسناً , ياسادة أنا تكلمت مع الحكم , أنا المدرب
    No último jogo, o nosso shortstop bateu numa bola em falta, mas o árbitro disse que foi homerun, e eu deixei isso passar sem dizer uma palavra. Open Subtitles لكن الحكم رجح لصالحنا بهدف، وجعلت الأمر يمرّ دون كلمة واحدة
    Pensei que estávamos na linha das 10 jardas, mas acho que o árbitro pode mandar repetir a jogada. Open Subtitles إعتقدت أننا في خط العشر ياردات لكن أعتقد أن الحكم لربما يتراجع عن القرار
    Nada de golpes baixos, nem de socos depois do toque da campainha e a luta pára quando o árbitro mandar. Open Subtitles لا ، ضربات في الاسفل لا ضربات بعد الجرس والمبارة تتوقف بعد ان يقول الحكم
    Não disse que o árbitro se aproveitou. Open Subtitles و يستكمل الكرة من هنا و لن أقول بأن الحكم
    Sei que há uma ligação entre o árbitro morto e o Juiz morto. Open Subtitles أعلم أن هنــالك علاقة بين الحكم الميت والقاضي الميت.
    Mas na próxima vez, espera o árbitro cometer um erro. Open Subtitles ولكن بالمرة القادمة، إنتظر حتى يصدر الحكم قراره.
    Vocês vão para o vosso canto, o árbitro chama o vosso nome e um dos oficiais conduzirá a cerimónia. Open Subtitles بعدها تاخذون اماكنكم. والحكم سيستدعيكم. ومسؤول سيؤدي المراسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more