"o único aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوحيد هنا
        
    És o único aqui que pode traduzir isso. Posso contar contigo? Open Subtitles أنت الوحيد هنا الذى يستطيع ترجمة ذلك, هل أنت معى؟
    Mas aposto que não sou o único aqui que deixou isso acontecer. Open Subtitles إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا.
    Eu sou o único aqui que está a agir com boa vontade então, eu proponho que todos comecemos a trabalhar juntos para termos uma chance de que algo de bom saia desse pesadelo bom, acho melhor enterrarmos o corpo. Open Subtitles ثانيا,يبدو اني الوحيد هنا الذي يملك النيه الحسنه لذلك اقترح ان نعمل سويا
    Parece que sou o único aqui a usar s minha cabeça depois do padre. Open Subtitles يبدو أننس الوحيد هنا من يستخدم عقله بالإضافة إلى القس.
    Sou o único aqui que não faz ideia do que se passa? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد هنا الذي ليس لديه أي أدنى فكره عن ما يحدث؟
    Ele é o único aqui que precisa de uma, certo? Open Subtitles هو الوحيد هنا الذي يحتاج إلى واحد, صحيح؟
    Sou o único aqui que não tem medo de falar o que penso. Open Subtitles أنا الوحيد هنا الذي لا يخشي قول ذلك على ما أعتقد
    Sou o único aqui que pode salvar a sua mão, talvez até a sua vida. Open Subtitles أنا الوحيد هنا الذي بإمكانه انقاذ يدك ومن المحتمل حياتك
    Não, digo... tu és um americano classe B, cercado por classe A, és o único aqui, que sabe o que as pessoas comuns querem. Open Subtitles ما أود قوله، هو أنك نصف أمريكي، أنت الوحيد هنا من يعرف متطلّبات الناس الحالية
    Ele é o único aqui com um resquício de resposta para o que está a acontecer. Open Subtitles هل تمزحي؟ إنه الشخص الوحيد هنا الذي أظهر التشابه لما يحدث في الواقع
    - A sério? Eu acho que sou o único aqui que sabe quanto uma perna vale! Open Subtitles لأنّني أخالني الوحيد هنا الذي يدرك كم تستحق الساق
    Está bem, sou o único aqui. Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد هنا الذى يحظى بحياة كريمة ؟
    Não és o único aqui com um intensificador hidráulico instalado. Open Subtitles لست الوحيد هنا المدمج مع تكثيف الهيدروليكية
    Pode ser. É o único aqui que não conheço por nome. Open Subtitles قد يكون , هو الشخص الوحيد هنا الذي لا أعرفه بالأسم
    Sou o único aqui presente que não fez nada a esse respeito até agora? Open Subtitles هل أنا الوحيد هنا والذي لم يفعل شيئاً حيال ذلك؟
    Porque é que o sou o único aqui que tem de ter calma? Open Subtitles كيف جئت أنا الوحيد هنا الذي لديه لإبطاء لفة له؟
    Não há crise, não és o único aqui com cadastro. Open Subtitles حسناً، إنّك لست الوحيد هنا .ليس لديه سجل
    Sou o único aqui que não abandonou o seu posto, ou se colocou-se numa lista de suspeitos terroristas. Open Subtitles آخر مرة تحققت، كنتُ الرجل الوحيد هنا الذي لم يهجر منصبه أو يجعل نفسه على قائمة الإرهابيين المشتبهين
    Sou o único aqui que entende o conceito de aplicação da lei? Open Subtitles هل أن الوحيد هنا الذي يُوضح معنى تنفيذ القانون؟
    Sim, já que a minha equipa costuma estar a um oceano de distância, isso significa que sou o único aqui para dizer aos entes queridos que estamos fazer o que podemos. Open Subtitles نعم. عندما يكون فريقي على بعد محيط عني فهذا يعني أني الوحيد هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more