o único modo de estudar o sexo com precisão científica é retirar tudo a não ser a função fisiológica. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لدراسة الجنس مع أي دقة علمية هي أن تجرد كل شيء بعيدا لكن بوظائفها الفيزيولوجية |
A Sra. sabe. Este é o único modo de obtê-la. | Open Subtitles | وأنتِ تعرفين أن هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول عليها |
Trabalhar connosco é o único modo de você e os seus filhos saírem disto com os braços e as pernas no sítio. | Open Subtitles | العمل معنا هو الطريقة الوحيدة لك انت و اطفالك لتخرجو من هذا مع كل ما تبذله من جهد لازلت ملتصق |
o único modo seguro de entrar e sair da chancelaria. | Open Subtitles | الطريق الوحيد الآمن للدخول إلى مبنى السفارة والخروج منها |
Porque é o único modo que tenho para me assegurar, De que tu estarás aqui quando eu sair da cadeia. | Open Subtitles | لأنها الوسيلة الوحيدة التي أضمن بها أنكِ ستكوني موجودة عند خروجي من السجن |
o único modo de vencer isso é continuar a lutar. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لمواجهه هذا هى أن تستمر فى القتال |
Foi ele que disse que este era o único modo. | Open Subtitles | كان بكري الذي أقنعك أن هذا هو السبيل الوحيد. |
É o único modo de poder ouvir a voz dela. | Open Subtitles | أنة الطريقة الوحيدة التي تمكنني من الأستماع ألى صوتها |
É o único modo de podermos voltar a ser novamente desejáveis. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لكي نصبح مرغوبًا بنا مرّة أخرى |
Agora, o único modo de fugir é pelo ar. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للخروج الآن هي العلوّ، يا اخي |
o único modo para intensificar a experiência é... usar 200 miligramas junto com o tanque. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتكثيف التجربة هي. أخذ 200 ملليغرام جنبا إلى جنب مع المستوعب. |
É o único modo de vencer. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي يمكننا الفوز بها |
o único modo de o inimigo desta noite escapar é pela loja de penhores. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التى يمكن من خلالها ان يهرب منها عدو الليلة |
O portão da frente não pode ser o único modo de entrar. Não é. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون البوابة الأمامية هى الطريق الوحيد للدخول. |
Alertar não é o único modo de salvá-los. | Open Subtitles | التحذير ليس الطريق الوحيد لإنقاذ حياة الناس |
Tenho de a encontrar e estancá-la. É o único modo de parar a hemorragia. | Open Subtitles | أنا يجب أن أجده وأثبّته هذ هو الطريق الوحيد لإيقاف النزف |
o único modo de aceder à informação é escrever a senha... | Open Subtitles | .. الوسيلة الوحيدة للوصول للمعلومات .. هي أن تركّب كلمة السر .. |
Cedo descobri que tomar conta de portas não era o único modo de fazer dinheiro. | Open Subtitles | ولكني اكتشفت بعد وقت قصير أنة ليس هذا العمل الوسيلة الوحيدة لكسب المال ولكن يوجد هناك اعمال أخرى |
Desculpem a ponte. É o único modo de entrar ou sair. | Open Subtitles | آسف بشأن الجسر إنه الطريقه الوحيده للدخول أو الخروج |
o único modo de criar uma criança é isolá-la com a verdade. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لتربيه طفل ؟ ان تعزليهم مع الحقيقه |
o único modo de tirar dele é hackear-lhe o cérebro. | Open Subtitles | إذا ، السبيل الوحيد لنستله منه هو بإختراق عقله |
Vá lá, não me falhes. É o único modo dos nossos pais se casarem. | Open Subtitles | هيّا ، لا تضعفي ، هذه الطريق الوحيدة لإرجاع أبوينا مع بعض |
Então, o único modo de ficares seguro é se apanhar estes tipos. | Open Subtitles | لذا فالطريقة الوحيدة التي تكون بها بأمان إذا أطحت بهؤلاء الأشخاص |