É o único trabalho protegido pela Constituição. Ésta é a razão. | Open Subtitles | هي الوظيفة الوحيدة المنصوص عليها في الدستور, و لهذا السبب |
Quando entrei, era o único trabalho em que podia fazer 30 mil por ano. | Open Subtitles | حين انضممتُ لسلك الشرطة , كانت هذه الوظيفة الوحيدة التي استطيع الحصول فيها على راتب قدره 30 ألفاً في السنة |
Sabes, não é fácil ser um gangster mas é o único trabalho que sei fazer. | Open Subtitles | كما تعرفين، ليس الأمر سهلاً بكونك فرداً في عصابة. ولكن إنها الوظيفة الوحيدة التي أتقنها. |
É o único trabalho que sempre quis. | Open Subtitles | هذه الوظيفة الوحيدة التي لطالما رغبت بها |
É o único trabalho onde me posso enganar todos os dias e não ser despedido." | Open Subtitles | لانها الوظيفه الوحيده التى يُمكن أن أخطأ بها يومياً ولن اُطرد من العمل. |
Da tua parte não sei, mas, é o único trabalho que eu alguma vez desejei. | Open Subtitles | حسنا,لا اعرف بشأنك, لكن بالنسبة لي كانت الوظيفة الوحيدة التي أردتها. |
É o único trabalho que tive e, agora, está quase a acabar. | Open Subtitles | إنها الوظيفة الوحيدة التي شغلتها والآن تكاد تنتهي |
E talvez o único trabalho para o que estava qualificado. | Open Subtitles | وهى الوظيفة الوحيدة التى انا مؤهل لها |
Primeiro, a minha bolsa foi cancelada porque um parvalhão qualquer encontrou a cura da doença, e agora o único trabalho que eu consigo arranjar é nesta clínica pública de treta. | Open Subtitles | في السابق انتهت فترة مرافقتي لأن أحد الحمقى قد عالج الأمراض والآن الوظيفة الوحيدة التي استطيع الحصول عليها هي العمل في عيادة "كرابي" العامة |
Denise, tu tens de voltar e trabalhar com a mãe, e não é porque é o único trabalho que és capaz de fazer, mas porque a mãe está perdida sem ti. | Open Subtitles | دينيس)، عليكِ العودة للعمل) مع أمي وليس فقط بسبب أنها الوظيفة الوحيدة التي تقدرين على فعلها لكن أيضاً لأن أمي ضائعة بدونكِ |
É o único trabalho a que me qualifico sem NZT. | Open Subtitles | أقصد انه عملياً، هذه هى الوظيفه الوحيده التي أحسنها بدون ال(ن.ز.ت) |