E o acordo que eles estabeleceram é que o país explorador concede ao Kiribati 5% do valor comercial. | TED | و الصفقة التي توصلوا إليها هو أن الدولة المستخرجة تعطي كيريباتي خمسة بالمائة من القيمة الكلية لما صادوه. |
Porque é que não aceitaste o acordo que o Grimes te ofereceu? | Open Subtitles | لماذا لم تقبل الصفقة التي عرضها عليك غرايمز؟ |
Não estou satisfeito com o acordo que fiz contigo, Michael, mas tivemos mais do que pedimos quando o Walt se juntou a nós, por isso... | Open Subtitles | لست مسرورا من الاتفاق الذي حصل معك لكن حصلنا على أكثر ما اردنا حين انضم الينا وولت, لذا.. |
o acordo que fiz com o Clay sobre o Cartel, era para eu sair, também. | Open Subtitles | الاتفاق الذي عملته مع كلاي حول الكارتيل كان ليخرجني أنا ايضاً |
Excelência, gostava apenas de dizer... o acordo que tem, | Open Subtitles | حضرتك, أود أن أضيف فقط الإتفاق الذي لديك |
Sabes, este é o acordo que fizemos, então, se não gostas, ali está a cortina de saída. | Open Subtitles | كما تعلم، هذا الترتيب الذي وصلنا إليه، لذا إذا لم تحب هذا ، فهناك الخرز |
Sobre o acordo que quis fazer comigo, sobre as perguntas ridículas... | Open Subtitles | حول الصفقة التي حاولت أن تعقدها معي، حول الأسئلة المجنونة التي |
Mas o acordo que fizeram com o Anjo do Destino será honrado. | Open Subtitles | لكن الصفقة التي فعلتيها . مع ملاك القدر ستكون مقدرة |
Não foi este o acordo que fiz! Não é justo! | Open Subtitles | ليست هذه الصفقة التي إتفقت عليّها هذا ليس منصف! |
Diz-me apenas o que aconteceu, qualquer que tenha sido o acordo que fizeste, ou qualquer que seja a promessa, não importa. | Open Subtitles | قل لي ما حدث ، مهما كانت الصفقة التي أجريتها أو أياً كان الوعد ، لا يهم |
Ela está chateada com o acordo que vocês fizeram. | Open Subtitles | إنها منزعجة بخصوص الصفقة التي اتممتموها للتو |
Dá-me o acordo que negociámos e será feita justiça. | Open Subtitles | إذاً قدمي لي الصفقة التي تفاوضنا عليها للتو ، وسوف تأخذ العدالة مجراها |
É o acordo que assinou a dizer que seria verdadeira para com a agência sob pena de falso testemunho. | Open Subtitles | الاتفاق الذي وقعتيه بأن تكوني صادقة و صريحة مع الوكالة و تحت عقوبة الحنث باليمين |
Qualquer que tenha sido o acordo que fizeste com o meu irmão, não durará. | Open Subtitles | أياً كان الاتفاق الذي عقدته مع أخي، هو لن يدوم. |
Não, esse foi o acordo que fiz com eles para me deixarem sair daqui. Porque fariam isso? | Open Subtitles | لا، هذا كان فحسب الاتفاق الذي عقدته معهم ليسمحوا لي بالخروج من هنا |
Seja qual for o acordo que tínheis com a Catarina, perdeu o efeito. | Open Subtitles | ايا كان الاتفاق الذي قمتي به مع كاثرن فإنه مجرد شكليات |
A menos que me diga toda a verdade, agora, o acordo que fez para salvar o seu filho acabou. | Open Subtitles | إذا لم تخبريني بالحقيقة كاملةً الان ! فإن الاتفاق الذي عقدته بشأن ولدكِ سيُلغى |
O mundo não tem que saber o acordo que estamos para fazer. | Open Subtitles | لا يجب أن يعرف العالم الإتفاق الذي سيحدث بيننا |
É o acordo que os pacientes assinam ao aderirem ao estudo. | Open Subtitles | كلّ ذلك جزء من الإتفاق الذي وافق عليه مرضانا عند الإنضمام إلى الدراسة. |
Qual foi o acordo que fez com o Ministro do Interior? | Open Subtitles | إذاً ماذا كان الإتفاق الذي تمكنت من إنتزاعهِ من وزير الداخلية ؟ |
Era esse o acordo que tinha com o meu tio. | Open Subtitles | هذا هو الترتيب الذي كان لديك مع عمي. |
Pode dizer-lhe que decido contra o acordo que discutimos? | Open Subtitles | حسنا يمكنك ان تخبريه أنى قررت ضد الاتفاق الذى ناقشناه |