"o ajude" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يساعده
        
    • اساعده
        
    • فى عونك
        
    • بعونك
        
    • ليساعده
        
    Quer que procuremos algo que o ajude a identificar este túmulo em especifico. Open Subtitles إنـّه يودنا انّ نبحث عن أيّ شيء يساعده فى تحديد هذهِ المقبرة عن غيرها.
    Um pequeno à parte, o teu primo procura alguém que o ajude com os registos. Open Subtitles فقط للعلم. ابن عمك يبحث عن شخص يمكن أن يساعده
    O Zaytsev precisa que alguém o ajude com a pressão da segunda máquina. Open Subtitles زايتسيف' يحتاج إلى أحد ما يساعده' في الضغط على المحرك الثاني.
    Não importa o que faça ou quanto o ajude com a balada. Open Subtitles لا يهم ماذا أفعل له , أو كيف اساعده في قصيدته الغنائية
    Mas se tenta algum truque, que Deus o ajude. Open Subtitles ولكن ,كان الله فى عونك لو حاولت خداعنا.
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟
    - É bom que seja. Conhecendo o Johnny, Deus o ajude. Open Subtitles أو ليساعده الله حسب معرفتي بجوني.
    Oh, não. Frank nunca aceita que ninguém o ajude. Open Subtitles كلا . "فرانك" لا يسمح لأحد أن يساعده
    Não, ainda não. Tem esperanças que alguém o ajude a encontrá-la. Open Subtitles لا إنه يأمل ان يساعده احد في ذلك
    Desculpa o atraso, o Derek teve crise e pediu-me ajuda. Não tem uma namorada qualquer que o ajude? Open Subtitles أليس لدى ديريك شخص آخر يساعده ؟
    Que o compreenda? Que o ajude em alguns destes problemas? Open Subtitles يساعده في حل اي من مشاكله؟
    Um deles é contradizer o rei. Sim. E Deus o ajude. Open Subtitles نعم، والله يساعده أعذرني
    Alguém o ajude! Open Subtitles -أحدٌ ما يساعده ! -العباءة، "داستن" مَن أعطاه إياها !
    Não vou fazer nada. Vou continuar a procurar até encontrar algo que o ajude. Open Subtitles لن أفعل شيئاً يا (ستيفان)، سأواصل البحث حتّى نجد شيئاً يساعده.
    Ele tem acesso aos grandes meios de comunicação, e quer que o ajude a simplificar as coisas, para encontrarmos a única coisa que lhes podemos levar. Open Subtitles لديه منفذ للاعلام ويريد منى ان اساعده فى تحديد الاشياء وايجاد الشيء الواحد الذي يمكننا عرضه عليهم
    Queres que o ajude, pai? Open Subtitles هل يجب أن اساعده دائما يا أبي؟
    Que Deus o ajude. Open Subtitles كان الله فى عونك
    Que Deus o ajude, Quentin. Open Subtitles (كان الله فى عونك يا (كوينتن
    Que Deus o ajude." Open Subtitles فليكن الله بعونك
    Deus o ajude. Open Subtitles كان الله بعونك
    Provavelmente, vai voltar para a prisão a menos que o Henry consiga que alguém o ajude. Open Subtitles . هو ربما سيعود إلى السجن . إلا إذا وجد (هنري) أحد ليساعده
    O Jim precisa de alguém que o ajude quando mais ninguém ajuda. Open Subtitles جيم - فى حاجه لشخص ليساعده فى الوقت الذى لن يقوم فيه احد اخر بمساعدته .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more