Se o amas de verdade, ele dar-te-á a pulseira de noivado. | Open Subtitles | لو كنت تحبينه بصدق فسيتزوجك وتصبحين عروسه |
Se realmente já não o amas, que assim o seja. Mas ao menos diz-lhe isso. | Open Subtitles | وان كنتِ حقاً لا تحبينه فيجدر بكِ ان تخبرينه بذلك. |
Tenta pensar em quanto o amas. | Open Subtitles | لقد كان هذا جميلا جدا فقط تذكري كم تحبينه |
Sabes que o amas! Olha-o nos olhos e di-lo. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أنكِ تحبيه إنظري في عينه وقوليها |
Então, por que o amas mais a ele do que a mim? | Open Subtitles | فلماذا تحبّينه أكثر منّي إذاً؟ |
Se ainda o amas, esta é a tua oportunidade. | Open Subtitles | لذا لو أنك مازلت تحبينه حقاً ، فقد حان دورك |
E como o amas tanto, vou mostrar-te a sua cara pela última vez. | Open Subtitles | ولانك تحبينه كثيراً, سأريك اياه للمره الاخيره |
Na verdade, se o amas tanto, porque não casas com ele. | Open Subtitles | في الحقيقة, إذا كنتي تحبينه كثيرًا فلماذا لا تتزوجينه؟ |
Vá, eu sei que o amas, mas ele também te amava a ti. | Open Subtitles | الآن, أناأعرفأنكِكنتِ تحبينه, لكنه أحبكِ أيضاً |
Vai até ele, dz-lhe que o amas, que saiste do ramo... | Open Subtitles | أذهبي إليه، أخبريه أنكِ تحبينه قولي له بأنك ستخرجين بعد هذا الحصاد تسترجعين مالك |
Se o amas mesmo, devias ajudá-lo sem lhe dizer nada. | Open Subtitles | حسناً ، لو كنتِ تحبينه عليكِ أن تساعديه من دون أن تجعليه يعرف بذلك |
Bem, isso é o que acontece quando tu dizes a um homem que o amas. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تخبرين رجل أنكِ تحبينه |
E agora tem piada que digas que transformaste alguém e afirmas que o amas. | Open Subtitles | و الغريب في الأمر الآن أنكِ تحولين شخصاً ما بزعمك أنكِ تحبينه |
Não para repelir um invasor estrangeiro, como tu me mentiste, mas porque ainda o amas. | Open Subtitles | ليس لتردين الغزو الأجنبي، كما كذبتِ عليّ، بل لأنكِ لازلتِ تحبينه. |
Queres saber porque não podes dizer àquele tipo simpático que o amas? | Open Subtitles | هل تريدين ان تعرفي لماذا انك لا تقدرين ان تخبري ذلك الطيب انك تحبينه ؟ |
Se realmente o amas, será minha aliada nisto, e libertá-lo-ás, para a vida que ele merece. | Open Subtitles | إن كنت تحبينه حقاً فستسانديني في هذا القرار وستتركينه ليعيش الحياة التي يستحقها |
Quero que te apaixones. E tem de ser por alguém que valha a pena. Arranja um homem decente, que te ame um pouco mais do que tu o amas a ele. | Open Subtitles | أريدك أن تحبي ، و لكن يجب أن يكون شخص يستحقك جدي رجلا محترما يحبك أكثر قليلا مما تحبينه |
Diz que o amas, mas que não podes ficar. | Open Subtitles | واخبريه بانكِ تحبيه لكنكِ لا تستطيعين البقاء |
O pai tem medo de dizer isto, mas ou o amas ou não amas, por isso devias decidir-te, porque isto custa a todos. | Open Subtitles | ولكن سواء كنتِ تحبيه أم لا لذلك ينبغي لكِ معرفه ذلك لأن هذا سيء لنا جميعآ |
Se não estivesses preocupada, porque havias de lhe dizer que o amas? | Open Subtitles | هيا فإذا كنتِ لا تخشى هذا لماذا إذَنْ أخبرتيه بأنك تحبيه ؟ |
Promete-me que não o amas mais, que nunca mais o verás. | Open Subtitles | -لا بدّ مِن ذلك . أقسمي لي أنّكِ لم تعودي تحبّينه. و أنّكِ لن تريه ثانيةً. |
- Ainda o amas? - Não. | Open Subtitles | أنتى مازلتى تحبية ؟ |