"o amor da minha vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حب حياتي
        
    • حبّ حياتي
        
    • حب حياتى
        
    • حبُ حياتي
        
    • حُب حياتي
        
    • وحب حياتي
        
    o amor da minha vida. Falecida. Open Subtitles إنها حب حياتي إنها ليست من بين الأحياء الأن
    Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    Aquele que se perder,por mim ... será o amor da, minha vida... amará minha mãe, como se fosse a sua! Open Subtitles الذي ولد من أجلي سيكون حب حياتي سيحب والدتي كما لو كانت والدته
    Claro, o amor da minha vida deixou-me, mas era mais do que isso e depois ocorreu-me. Open Subtitles أعني ، بالطبع ، لقد هجرني حبّ حياتي ولكن كان الأمر أكبر من ذلك ثمَّ خطر ببالي شئ
    Leonard, não és só o amor da minha vida, és o meu melhor amigo e... Open Subtitles ليونارد ، أعنى ، أنت لست وحدك حب حياتى الوحيد أعنى ، أنت صديقى الأفضل
    Mas porém acreditava que Anna era o amor da minha vida. Open Subtitles ولكني لازلت مؤمن بأن آنــا كانت حب حياتي الحقيقي
    Lobotomizaram o amor da minha vida, e você quer que me console com isso? Open Subtitles لقد أخذتم حب حياتي و تريدينني أن أجد العزاء بماذا ؟
    Mas sem sombra de dúvida, seu pai foi e sempre será o amor da minha vida. Open Subtitles لكن لا تخطئ بهذا لأن والدك كان و سيظل حب حياتي
    Olha, eu sei que o mais provável é que o amor da minha vida não vá magicamente entrar por aquela porta disfarçada de abóbora às 2h43 da madrugada, mas... este parece um bom lugar como outro qualquer para, sabes, Open Subtitles انظري .. انا اعرف بأن الاحتمالات لا ترجح بأن حب حياتي سيدخل من هذا الباب في لباس القرع الساعه 2:
    Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    Desde os 16 até os 22 anos, a heroína foi o amor da minha vida... Open Subtitles منذ سن الـ 16 حتى الـ 22 المخدرات كانت حب حياتي
    Tu fizeste com que a Catalina fosse, deportada e agora estás perto de deixar que um estúpido taco me custe o amor da minha vida! Open Subtitles أنت الذي تسببت في طرد كتالينا والأن أنت على وشك أنت تجعل بعضا من اللحم المقدد الغبي يفرقني عن حب حياتي
    Além disso, se esta mulher é o amor da minha vida, porque é que ainda não me encontrou? Open Subtitles وإلى جانب ذلك، إذا كانت هذه المرأة هي حب حياتي كيف أنها لم تجدني؟
    Sabes, daqui a 10 anos, podes muito bem ser o amor da minha vida. Open Subtitles أتعلمين , في 10 سنوات , ربما تكونين بشكل كبير حب حياتي
    Este é o meu único elo palpável para o amor da minha vida. Open Subtitles هذا هو ربط بلادي ملموس فقط الى حب حياتي.
    Ela é o amor da minha vida e farei tudo para a ver feliz. Open Subtitles إنها حب حياتي ، وسافعل أي شيء لجعلها سعيدة.
    Era o amor da minha vida. Fui demasiado estúpido para o perceber. Open Subtitles لقد كانت حب حياتي , ولقد كنت غبيا و لم أدرك ذلك
    o amor da minha vida. Ama-me mais do que o odeias. Open Subtitles كُن حبّ حياتي فحسب، حبّني أكثر ممّا تكرهه.
    Abandonei o amor da minha vida num buraco como se fosse lixo. E, agora, ela regressou. Open Subtitles تركتُ حبّ حياتي في حفرة، كالقمامة، والآن عادت
    Se o Steve não tivesse aberto as nossas portas, não se tivesse arriscado por ele eu não teria encontrado o amor da minha vida. Open Subtitles لو لم يفتح ستيفن بوابتنا ولم يأخذ فرصة معه لم أكن لأقابل حب حياتى
    Rebecca. És o amor da minha vida, Tom Mason. Open Subtitles ريبيكا" ؟" أنتَ حبُ حياتي "يا "توم مايسون
    Ela é o amor da minha vida. Nunca lhe escondi nada. Open Subtitles لم أحتج لذلك قط انها حُب حياتي وانا لا أخفي أي شيء عنها أبداً
    ...o próximo presidente dos Estados Unidos, o amor da minha vida, o melhor pai que uma mãe poderia esperar, o meu marido, Will Conway. Open Subtitles الرئيس القادم للولايات المتحدة، وحب حياتي وأفضل أب وأم قد يتمناه أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more