Mas ainda tenho dúvidas sobre o que causou o apagão. | Open Subtitles | لكن ما زال لديّ شكوك بالنسبة لسبب فقدان الوعي |
Mas veio o apagão e este homem enfrentou uma morte certa. | Open Subtitles | لكن جاء فقدان الوعي و واجه هذا الرجل موتاً محتماً |
Não consigo entender como pode dizer que o apagão foi bom. | Open Subtitles | لا أفهم كيف تقول أن فقدان الوعي كان شيئاً جيداً |
- Ontem Deus também tentou. o apagão devia tê-lo desligado completamente. | Open Subtitles | لقد حاول القدر بالتأكيد بالأمس، كان يجب أن تغلق فترة إنقطاع التيار الحاسوب |
E não ligo. Vou à central eléctrica investigar o apagão. | Open Subtitles | لن أفعل، سأقصد مصنع توليد الكهرباء للتحقق من التعتيم |
SETE ANOS APÓS o apagão À porta deste bar? | Open Subtitles | سبع سنوات بعد الإنقطاع خارج هذا البار مباشرة |
Seguimos a ambulância até um restaurante que está abandonado desde o apagão. | Open Subtitles | تقفّينا أثر سيارة الإسعاف إلى مطعم تمّ إخلاؤه قبل فقدان الوعي |
É possível que o apagão tenha provocado danos cerebrais permanentes a alguém? | Open Subtitles | هل يُحتمل أنّ فقدان الوعي سبّب إصابةً دائمة لدماغ أيّ أحد؟ |
Estamos a filtrar informação sobre o apagão, da Interpol e assim. | Open Subtitles | أننا نتحقق في حالة فقدان الوعي من الشرطة الدولية. |
Temos agentes a trabalhar 24h/dia para identificar os dois homens que estavam acordados durante o apagão. | Open Subtitles | لقد عيّنا وكلاء تعمل 24 ساعة لتمييز الرجلين، الذين كانا مستيقظان أثناء فقدان الوعي. |
Exactamente o número de segundos que durou o apagão. | Open Subtitles | بالضبط رقم الثواني التي دامها فقدان الوعي. |
Não faço ideia porque o apagão durou o tempo que durou. | Open Subtitles | أجهل سبب استمرار فقدان الوعي لهذه المدّة. |
Os corvos morreram por todo o mundo, durante o apagão. | Open Subtitles | الغربان ماتت بجميع أنحاء العالم أثناء فقدان الوعي. |
Lembras-te o apagão na semana passada, | Open Subtitles | هل تذكر إنقطاع التيار الكهربائي قبل بضعة أسابيع |
Ainda não há respostas sobre o que causou o apagão de ontem, deixando quase sessenta mil casas na região sem energia. | Open Subtitles | لازال لايوجد إجابة لما سبب إنقطاع التيار أمس ترك ما يقرب من 60.000 منزل في المقاطعة في الظلام |
Se estivessem dispostos a sacrificar aquele miúdo durante o apagão, eu teria lá ficado preso, incapaz de contactar os meus amigos. | Open Subtitles | التضحية لو كنتما راغبان فى التضحية بالصبي أثناء عملية التعتيم لكانت تمت محاصرتي هناك واصبحت عاجز عن الاتصال باصدقائي |
o apagão da imprensa era particularmente difícil para a Robin porque, bem, ela era a imprensa. | Open Subtitles | التعتيم الإعلامي كان صعباً على روبن بشكل خاص لأنها ،حسناً ، هي الإعلام |
E também sei o que causou o apagão, se estiveres interessada. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أعرف ما الذي سبّب الإنقطاع إن كنتِ مهتمة |
Senhor, todas as naves da frota ficaram sem energia durante o apagão. | Open Subtitles | سيدى , كل سفن الأسطول أنفصلت الطاقة عنها منذ الإنقطاع |
Isto é para todos. A notícia não é o apagão, é o Super-Homem! | Open Subtitles | كما ذكرت آنفا ، الموضوع الرئيسي ليس انقطاع التيار بل سوبرمان |
o apagão e o fogo fizeram com que todos saíssem do edifício. | Open Subtitles | انقطاع الكهرباء والحريق أخرجا الجميع من المبنى. |
o que significa que o apagão não faz parte de um ataque terrorista. | Open Subtitles | مما يعني أن انقطاع الكهرباء ليس تمهيدا لهجوم إرهابي |