"o apanharmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نمسك به
        
    • نقبض عليه
        
    • قبضنا عليه
        
    • أمسكنا به
        
    • نحصل عليه
        
    • نعثر عليه
        
    • لحقنا به
        
    • نَمْسكُه
        
    Vamos procurar em todo lado, todos os quartos, andares, até o apanharmos. Open Subtitles سنمزق هذا المكان غرفة غرفة وطابق طابق حتى نمسك به
    Se não o apanharmos a fazer a venda que, segundo informações, será às 5 horas, ele recebe o dinheiro e desaparece. Open Subtitles اذا لم نمسك به بسرعه اي قبل حوالي الخامسه سوف يقبض ماله ثم يهرب
    E, se não o apanharmos em breve, voltará a matar. Open Subtitles وإذا لم نقبض عليه قريباً فسوف يقتل مرة أخرى
    Ele seria louco se nos contactasse outra vez, depois de quase o apanharmos ontem. Open Subtitles سيكون مجنون لو اتصل بنا ثانية بعدما كدنا نقبض عليه امس
    Se o apanharmos, podemos acabar esta guerra, imediatamente! Open Subtitles أحتاج إليك، إن قبضنا عليه يُمكننا إنهاء هذه الحرب الآن
    Se o apanharmos, vamos ter que o matar. Open Subtitles ان أمسكنا به علينا قتله
    Esta pasta... vai ficar aqui na minha secretária até o apanharmos. Open Subtitles هذا المجلد... سوف يكون هنا على مكتبي حتى نحصل عليه.
    É procurado pela polícia, mas eles... ainda não o capturaram. Depois de o apanharmos, o que é que acontece? Open Subtitles انه مطلوب من الشرطه هناك,ولكنهم مازالوا غير قادرين على اعتقاله بعد ان نعثر عليه ,ماذا بعد؟
    Se ele se segurar até o apanharmos, talvez o possamos ajudar a parar. Open Subtitles ان كان بامكانه التوقف حتى نمسك به حينذاك يمكننا ان نساعده ان يتوقف
    Eu garanto-te que ele tem drogas, e se não o apanharmos agora, nunca iremos. Open Subtitles اؤكد لكم ان لديه مخدرات واذا لم نمسك يه الان لن نمسك به ابدا
    O Rossi disse que ele apanhou mais uma vítima antes de o apanharmos. Open Subtitles قال روسي أنه تمكّن من خطف ضحية أخرى، قبل أن نمسك به
    Precisamos que alguém passe a noite lá, para o apanharmos na próxima vez que atacar. Open Subtitles نريد شخصا يقضي ليلة هناك وبذلك نمسك به عند ضربته القادمة
    Mas até o apanharmos preciso que fiques de fora e nos deixes lidar com isto. Open Subtitles لكن حتي نقبض عليه أريدك أن تتحلي بالهدوء و دعنا نتعامل معه
    Ele passará a vida a fugir se não o apanharmos. Open Subtitles أنْ لم نقبض عليه سيعيش هاربًا طوال حياته
    Até o apanharmos. A reunião fica para depois. Open Subtitles سنبقى حتى نقبض عليه سنؤجل الإجتماع
    Para preservar a sua credibilidade de rua queres que o prendamos se o apanharmos? Open Subtitles لكي نحفظ له مؤهلاته في الشارع أتريدنا أن نعتقله إن قبضنا عليه ؟
    Se o apanharmos, algema-o tu, Vou deixar-te ficar com este. Open Subtitles إذا قبضنا عليه, أنت تكبّله, سأدعك تنال منه.
    Não, se o apanharmos primeiro. Open Subtitles ليس إذا أمسكنا به أوّلاً.
    Assim que o apanharmos, temos de sair rapidamente do país com a mercadoria. Open Subtitles حالما نحصل عليه , يجب علينا أن نغادر البلد مع البضائع بسرعة .
    Até o apanharmos. Open Subtitles حتى نحصل عليه.
    O engate traseiro estava aberto. Se o apanharmos, podemos engatá-lo à nossa locomotiva e travar o 777. Open Subtitles تُركت الوصلةُ الأخيرة مفتوحة، لذا إن لحقنا به سنتمكّن من ربطه بقاطرتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more