"o aparecimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظهور
        
    • لبزوغ
        
    Vivia cada momento prevendo o aparecimento de sintomas da doença. TED لقد عشت كل لحظة وأنا أتوقع ظهور أعراض المرض.
    Com a notícia de que chuvas causaram o aparecimento de nuvens de gafanhotos numa área remota de Madagáscar, a equipa partiu para a zona. Open Subtitles مع وجود أخبار عن أمطار غير عادية قد أثارت ظهور كبير من الجراد في منطقة نائية من مدغشقر ينطلق الفريق في المطاردة
    O orgasmo só evoluiu há cerca de 65 milhões de anos com o aparecimento dos mamíferos. TED لكن الشبق حيقيقة لم يتطور حتى 65 مليون عامًا فيما مضى مع ظهور الثديات
    No canto inferior direito vão ver o aparecimento de valores estatisticamente significativos de dias extremamente quentes. TED وسترون في الزاوية السفلى اليمنى ظهور أرقام ذات دلالة إحصائية لأيام شديدة الحرارة.
    Alimentados pela actividade vulcânica, eles forneceram todos os químicos necessários para o aparecimento da vida. Open Subtitles بغذائهم على النشاط البركاني، وفّروا جميع المواد الكيميائية اللازمة لبزوغ الحياة.
    Mas o que nós estamos a ver atualmente é o aparecimento deste quarto sistema de partilha e intercâmbio sociais. TED لكن ما نشهده الآن هو ظهور هذا النظام الرابع للتقاسم المجتمعي والتبادل.
    Precisamos de encontrar o aparecimento de um conceito nunca antes dito. TED نحن بحاجة للعثور على ظهور مفهوم لم يقم أحد بذكره على الإطلاق.
    Esta é uma das razões pela qual o aparecimento dos carros elétricos tem gerado muito entusiasmo entre as pessoas. TED هذا هو أحد أسباب ظهور السيارات الكهربائية فقد ولدت الكثير من الحماس بين الناس.
    E, com o aparecimento da competição internacional, o xadrez assumiu uma nova importância geopolítica. TED ومع ظهور المنافسة العالمية، أخذ الشطرنج أهمية جغرافية سياسية جديدة.
    Vemos o aparecimento de tecnologias maravilhosas como medidores de energia em tempo real. TED بدأنا نرى ظهور تقنيات رائعة مثل مؤشر مستوى الطاقة في الزمن الفعلي.
    Como pode o aparecimento de Marte no momento do meu nascimento afectar-me, nessa altura ou agora? Open Subtitles كيف ممكن بسبب ظهور كوكب المريخ وقت ولادتى أن يؤثر ذلك علىّ سواء الآن أو بعد ذلك ؟
    40 000 imagens de pornografia infantil... UNIDADE DE ANÁLISE COMPORTAMENTAL são colocadas na internet todas as semanas, UNIDADE DE ANÁLISE COMPORTAMENTAL com o aparecimento de 20 novas crianças. Open Subtitles أربعون ألف صورة إباحية للأطفال توضع كل أسبوع على الإنترنت ، سوياً مع ظهور 20 طفل جديد
    Se a influenza só fosse contagiosa após o aparecimento dos sintomas, Open Subtitles إذا لم تكن الإنفلونزا معدية إلا بعد ... ظهور الأعراض
    Segundo os livros antigos, o aparecimento da Besta Ladradora pressagia tempos de grande agitação. Open Subtitles طبقاً للكتب القديمة ظهور الوحش الباحث ينبأ عن وقت ظهور ثورة عظيمة
    o aparecimento do Tony trouxe muitas coisas boas. Seu mentiroso dum raio! Open Subtitles بطريقة ما ومع ظهور توني حصل الكثير من الاشياء الجيدة انت سافل كاذب
    Os aldeões ouviram os lobos, mas o aparecimento de uma hiena raiada é uma surpresa. Open Subtitles سمع اهل القريه صوت الذئاب ولكن ظهور الضبع المخطط هو المفاجأه
    Formada entre o aparecimento da SIDA e o 11 de setembro. Open Subtitles وُلدت بين بداية ظهور مرض الايدز والحادي عشر من سبتمبر، تقريباً
    Com o aparecimento de clubes caninos e exibições de cães durante a era vitoriana em Inglaterra, estes tipos de cães foram classificados como raças e foram criadas muitas outras apenas pelo seu aspeto. TED مع ظهور نوادي الكلاب وعروض الكلاب خلال العصر الفيكتوري في إنجلترا، كانت أنواع هذه الكلاب موحدة في سلالات، مع العديد من السلالات الجديدة الموجودة فقط للظهور.
    Eu estava a trabalhar noutros tópicos: o aparecimento de doenças infecciosas, que aparecem provenientes dos ecossistemas naturais da terra, fazem um salto entre espécies, e chegam até aos seres humanos. TED الآن، كنت قد اشتغلت على مواضيع أخرى: ظهور أمراض معدية، منبثقة من النظم البيئية الطبيعية للأرض، قامت بقفزة من فصيلة لأخرى، حتى وصلت إلى البشر.
    Mas pensa-se que, há quatro mil milhões de anos, o misto de altas temperaturas e químicos férteis produzidos pelas chaminés poderá ter estimulado o aparecimento da vida. Open Subtitles لكن قبل 4 مليارات سنة مضت، يُعتقد بأن إتحاد درجات الحرارة العالية و المواد الكيميائية الغنية التي أنتجت الفتحات قد تكون هي من ساعد لبزوغ الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more