"o ar quente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهواء الساخن
        
    • الهواء الحار
        
    • الهواء البارد
        
    • الهواء الدافئ
        
    o ar quente vem de cima, de plataformas aéreas. Open Subtitles الهواء الساخن يأتى من أعلى من المنصات الجوية
    A meio do dia há muito pouca agitação na selva e o ar quente e denso abafa o som. Open Subtitles في منتصفِ اليومِ الحركات الصَغيرة في الغابةِ وكثافه الهواء الساخن تخمد الصوت
    o ar quente e os esgotos têm de sair. Open Subtitles نعم، ولكن كل هذا الهواء الساخن والصرف الصحي يجب أن يخرج من مكان ما.
    As aberturas estão a deixar sair o ar quente lá para fora e a deixar entrar a luz. TED الفتحات تدع الهواء الحار يخرج والنور يدخل
    Uma manhã, estava a lavar os dentes e o ar quente do cano encontrou-se com o ar quente da janela e começou a chover lá dentro. Open Subtitles تلاقى الهواء الحار من الأنبوب مع الهواء البارد من النافذة وبدأ المطر في الهطول في الداخل
    Mantém o ar quente lá dentro e afasta o frio. Open Subtitles حيث يحفظ الهواء الدافئ بالداخل .ويمنع البارد من التسرب
    Agora, acredito que é porque o ar quente sobe, ultrapassando a força da gravidade... Open Subtitles في الواقع، أظن أن الهواء الساخن يتغلب على قوة جذب الـ...
    Quando os aspiradores pararem, a pressão irá mudar, e, depois, o ar quente irá subir e sair, à medida que o ar frio baixa até ao níveis inferiores da Base. Open Subtitles حينما تتوقف مضخات الهواء سيتغيّر الضغط... و عندها سيرتفع الهواء الساخن ويخرج بينما سينزل الهواء البارد لأسفل القاعدة
    o ar quente sobe. TED يرتفع الهواء الساخن.
    Não sei o que é pior, o ar quente que vem do Dent ou o fedor desta multidão. Open Subtitles لا أعرف ما هو الأسوأ، الهواء الساخن القادم من (دينت)... أو الـ"بي أو" القادم من الجمهور...
    A vítima, o Sr. Jordan, deve ter acordado com a cave cheia de fumo, enquanto aqui em cima, o ar quente e o gás estavam a aumentar. Open Subtitles لاستيقظ الضحية السيد (جوردان) في القبو المليء بالدخان بينما كانت تتراكم في الأعلى أعمدة من الهواء الساخن والغاز
    Se pensarmos num balão de ar quente, ou olharmos para esta imagem de lanternas num festival tailandês, vemos que o ar quente impulsionam os gases para cima. TED فإذا ما فكرتم في منطاد الهواء الساخن، أو إذا ما ألقيتم نظرة على صورة الفوانيس هذه في احتفال في (تايلند)، سترون أن الهواء الساخن يدفع الغازات للأعلى.
    Ventos frescos oceânicos encontram o ar quente árabe criando vastas acumulações de nuvens. Open Subtitles رياح المحيطات البارده في مواجهة الهواء الحار في الجزيره العربيه والنتيجه سحب هائله
    - Está bem. - O ar frio lá de cima está a substituir o ar quente cá em baixo. Open Subtitles الهواء البارد في المُرتفعات يستبدل الهواء الدافئ أسفله.
    Deixar o ar quente penetrar-lhe nas roupas. Open Subtitles دع الهواء الدافئ يمر إلى داخل ثيابه الدافئة
    o ar quente faz contrair o metal, o couro, a armadura encolhe. Open Subtitles ..الهواء الدافئ يضيّق المعدن والجلود والدروع تنكمش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more