Na Alemanha nazi, o governo autorizou o assassínio de crianças com base num QI baixo. | TED | في ألمانيا النازية، سمحت الحكومة بقتل الأطفال اعتماداً على انخفاض معدل الذكاء. |
Então, ordenou o assassínio de... | Open Subtitles | إذن فقد أمرت بقتل .. ماذا؟ ثلاثة وثلاثون أخرون |
Começa com o assassínio de um ser humano inocente e é seguido por um julgamento em que o assassino é condenado e enviado para o corredor da morte, e essa sentença de morte é confirmada pelo tribunal estatal de apelação. | TED | وهو مأساوي يبدأ بقتل إنسان بريء ثم تتبعه محاكمة حيث يدان القاتل و يبعث الى صف القتل و عقوبة الإعدام مطلقًا تعقدها محكمة إستئناف الدولة |
Pegou na sua própria unidade da NSA, libertou um condenado de uma prisão de segurança máxima encenou a sua própria morte, ordenou o assassínio de Jack Pettibone e reuniu a sua brigada de traidores pela última vez. | Open Subtitles | ...لقد قتل أعضاء الإن.إس.آي الخاصة به ...حرر مدان من سجن ذو أمن عالي... ...نظم على أنه ميت، وأمر بقتل جاك بيتيبون... |
Com mente e corpo sãos, confesso o assassínio de Nora Allen, na casa dela, na noite de 18 de Março de 2000. | Open Subtitles | سليم العقل والجسم بحرية أعترف بقتل (نورا ألان) في منزلها، في ليلة 18 مارس |
Ordenastes o assassínio de Thomas Rainsborough? | Open Subtitles | هل أمرت بقتل (توماس رازنبروه)؟ |
Podemos mantê-lo aqui durante 48 horas sem ser acusado, e vamos mantê-lo pelas 48 horas, a menos claro, que prefira confessar o assassínio de Matilda Cruz, a fazer tudo andar muito mais depressa. | Open Subtitles | بإمكاننا حجزك لمدّة 48 ساعة بدون إتّهامك، وسوف نحجزك لتلك الساعات الـ48، ما لمْ تكن ترغب في الإعتراف بقتل (ماتيلدا كروز) بالطبع، وفي هذه الحالة، ستتحرّك الأمور بسرعة أكبر. |