"o aumento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زيادة
        
    • ارتفاع
        
    • الزيادة
        
    • الإرتفاع
        
    • التنامى
        
    • العلاوة
        
    • تزايد
        
    • بتزايد
        
    vê-se o aumento do comércio e do transporte em Putumayo. TED هنا نرى زيادة في حركة التجارة والنقل في بوتومايو.
    "Subpopulações saudáveis de aves, "o aumento da biodiversidade em geral. TED الأعداد الفرعية الصحية من الطيور، زيادة التنوع البيولوجي عموما.
    Ela vai dar conselhos para o aumento da eficiência, processos de racionalização, e avalia onde podemos cortar o nosso orçamento. Open Subtitles حسنا,إنها تجري إستشارات على زيادة الكفاءة و تحسين مجرى العمل و تقيم أين يمكننا أن نخفف من ميزانياتنا
    Somado o aumento de temperatura na reentrada, o contacto enfraquece. Open Subtitles فإلى جانب ارتفاع الحرارة عند العودة، فإن المثبتات تلين.
    Muito se tem discutido, nos últimos anos, sobre o aumento dos custos dos serviços de saúde. TED جرت الكثير من النقاشات خلال الأعوام القليلة الماضية حول ارتفاع كلفة الرعاية الصحية
    Eu quero o aumento que me prometeste, mais cinco porcento. Open Subtitles أريد الزيادة التي وعدتني بها مع خمسة بالمئة إضافية
    Receio que os meus empregados estão sobrecarregados, com o aumento da procura. Open Subtitles أخشى أن تزيد الضرائب قليلًا على أجهزة الانتاج بسبب زيادة الطلب.
    Há alguma lei sobre o salário dos professores ter de acompanhar o aumento do custo de vida? Open Subtitles هل هنالك قانون يقول انه يجب ان يكون دفع المعلمين ثابتاً مع زيادة تكاليف المعيشة؟
    A terrível realidade é que não há nenhuma regra económica que traduza automaticamente o aumento do crescimento económico em prosperidade amplamente partilhada. TED الحقيقة المرعبة هي أنه لاتوجد قاعدة اقتصادية والتي تترجم تلقائياً زيادة النمو الاقتصادي على نطاق واسع من الإزدهار.
    Outra ligação com a falta de sono é o aumento de peso. TED أمر آخر متصل بقلة النوم هي زيادة الوزن.
    Todos estes fatores de risco estão correlacionados com os jovens, e eles tendem a relacionar-se com o aumento de violência. TED هي إحصائيًا مرتبطة، كل عوامل الخطر هذه، مع الشباب، تؤدي إلى زيادة العنف.
    Mas os veterinários arranjaram uma intervenção para tratar desse síndroma de rejeição do potro que envolve o aumento da oxitocina na égua. TED ولكن الأطباء البيرطيين قد لجأوا إلى تدخل للتعامل مع أعراض رفض هذا المُهر يتضمن زيادة الأوكسيتوسين لدى الفرس.
    Queremos limitar o aumento da temperatura média do planeta em dois graus. TED نحتاج للحد من زيادة متوسط درجة الحرارة للأرض بمقدرا درجتين.
    ocupem o Ártico mais frequentemente. Permitiu o aumento da exploração e extração do petróleo e do gás, o potencial para a navegação comercial, assim como o aumento do turismo. TED مما أدى إلى زيادة في استخراج واستخدام النفط والغاز، وزيادة الشحنات التجارية المحتملة فضلاً عن زيادة السياحة.
    Com o aumento da violência "jihadista", começaram a receber ameaças para cancelarem os seus eventos, mas recusaram-se a obedecer-lhes. TED مع ارتفاع عنف الجهاديين، بدأوا في تلقي تهديدات تدعوهم لإيقاف فعالياتهم، والتي رفضوا الإذعان لها.
    CA: Então o aumento da imigração e os receios associados são uma das causas da divisão atual. TED كريس: حسنًا، إذن ارتفاع الهجرة والمخاوف حولها هي أحد أسباب الإنقسام الحالي.
    Contudo, por volta do dia 340, vemos o aumento do ADN canceroso no sangue, e, por fim, vai subindo durante os dias 400 e 450. TED ولكن، في حدود اليوم 340، لاحظنا ارتفاع الحمض النووي للسرطان في الدم وفي النهاية ترتفع بشدة عند اليوم 400 واليوم 450.
    Terminou que o aumento da procura do Natal destruiu o pobre velhinho. Open Subtitles إتَّضح ان الزيادة في مطالب اعياد الميلاد دمر هذا العجوز المسكين
    Com o aumento da temperatura, grandes pedaços de gelo começam a descongelar. Open Subtitles مع الإرتفاع الحراريّ، تذوب قطع ضخمة من الطوف الجليدي
    Vou avançar, digo algo enigmático sobre o aumento e vou-me embora. Open Subtitles أنا سأقوم بحركتى اذا, أقول شئ خفى بشأن التنامى واسير بعيداً
    - Esquecemos o aumento salarial se quiseres. Open Subtitles يمكننا أن نزيل العلاوة فى المرتب أذا أردت
    É por isso que estamos a verificar o aumento desta procura de acesso à informação. TED لهذا ، نشاهد تزايد الطلب .. على الحصول على المعلومات.
    Ele partilhou entre os filhos de Aarão a totalidade do poder do pai deles, para providenciar padres dignos em numero suficiente... para o aumento dos rituais de sacrifício e adoração. Open Subtitles اشترك مع أبناء هارون اكتمال قوة اباهم لتوفير كهنة قيمين بأعداد وافرة بتزايد طقوس التضحيه والعبادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more