"o banco mundial" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البنك الدولي
        
    • للبنك الدولي
        
    • صندوق النقد الدولي
        
    Não foi o Fundo Monetário Internacional. Não foi o Banco Mundial onde trabalhei durante 21 anos e do qual fui vice-presidente. TED ليس صندوق النقد الدولي. و لا البنك الدولي ، حيث عملت لمدة 21 عاما وترقيت لأصل نائبا لرئيس البنك.
    Ao trabalhar com o Banco Mundial descobri que a rede de segurança para os mais pobres, o melhor investimento, é na alimentação escolar. TED ما وجدناه بالعمل مع البنك الدولي أن شبكة الغذاء الآمنة للفقير، وأفضل استثمار، هي التغذية في المدارس.
    o Banco Mundial estima que seriam necessários cerca de 10 mil milhões — 10 300 milhões — para enfrentar a malnutrição nesses países. TED يقدر البنك الدولي أنه سيتطلب الأمر 10 مليار دولار، 10.3، للتغلب على سوء التغذية في هذه الدول.
    De acordo com o Banco Mundial, Burquina Faso é um dos países mais pobres do mundo, mas como será crescer num lugar como este? TED إعتماداً على البنك الدولي, بوركينا فاسو هي واحدة من أفقر الدول في العالم لكن ماذا يشبه أن تتربى في مكان كهذا
    Não oiçam o Banco Mundial, oiçam as pessoas no terreno. TED لا تسمع للبنك الدولي ولكن استمع للناس على الأرض
    Cidadãos do mundo como a Davinia ajudaram a persuadir o Banco Mundial a aumentar o seu investimento na água e saneamento. TED المواطنين العالمين مثل دافينيا ساعدوا في إقناع البنك الدولي. أن يعزز استثماراته في المياه والصرف الصحي.
    Trabalhámos com o Banco Mundial e com a delegação da presidência do Haiti. TED عملنا مع البنك الدولي ومع البعثة الرئاسية لدولة هايتي.
    o Banco Mundial diz que o ensino das raparigas é um dos melhores investimentos que um país pode fazer. TED صرح البنك الدولي أن تعليم الفتيات أحد أفضل الاستثمارات التي يمكن لأي دولة القيام بها.
    o Banco Mundial está na cidade. Onde vamos instalá-lo? Open Subtitles يا إلهي، البنك الدولي في هذه المدينة، أين سنجد لكم مقراً للسكن؟
    Sim, o Banco Mundial é "A Câmara Secreta". Open Subtitles أجل، أقصد أنّ البنك الدولي هو المحكمة السرية اللعينة
    o Banco Mundial e o Fundo Monetário Internacional, que servem principalmente como mandatários dos interesses das empresas multinacionais, concedem enormes empréstimos a países em dificuldades a taxas de juros muito altas, para depois, logo que os países estejam Open Subtitles البنك الدولي و صندوق النقد الدولي الذين يخدمان كوكلاء لمصالح الشركات الدولية،
    Membros do Cabal movimentam mais dinheiro no próximo bimestre do que o Banco Mundial vai movimentar no próximo ano. Open Subtitles أعضاء كابال ستتحرك المزيد من المال في الربع القادم من سيقوم البنك الدولي في العام المقبل.
    E, como notou recentemente o Banco Mundial, as mulheres estão presas numa armadilha de produtividade. TED وكما صرح البنك الدولي منذ مدة ان النساء محصورات في " فخ الانتاجية "
    Poucas pessoas sabem que "Um portátil para cada criança" era um projeto de mil milhões de dólares. Era, pelo menos nos sete anos em que o dirigi. Mais importante: o Banco Mundial e a USAID não contribuíram com nada. TED القليل من الناس يعرفون بأن حاسوب لكل طفل كان مشروعاً بقيمة مليار دولار، وكان، على الأقل خلال السنوات 7 التي أدرته، لكن الأهم، أن مساهمة البنك الدولي والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية كانت 0.
    o Banco Mundial estima que, se tivermos uma epidemia de gripe em todo o mundo, a saúde global diminuirá em mais de três biliões de dólares e teríamos milhões e milhões de mortes. TED يقدر البنك الدولي أنه إذا كان لدينا وباء إنفلونزا في جميع أنحاء العالم، فإن الثروة العالمية ستنخفض بأكثر من ثلاثة تريليونات دولار وسيكون لدينا الملايين والملايين من الوفيات.
    É uma medida tão importante para crescimento económico, que o Banco Mundial, tem uma tabela chamada "Facilidade em criar negócios" que mede a facilidade de criar um negócio num qualquer país. TED وهي مقياس مهم للنمو الاقتصادي لدى "البنك الدولي" تصنيف يُسمى "مؤشر سهولة ممارسة الأعمال التجارية" الذي يقيس مدى سهولة أو صعوبة البدء في عملٍ ما في دولةٍ ما.
    Então, da mesma maneira que dirigimos a Partners in Health, escrevemos um livro contra o Banco Mundial. TED فقمنا على طريقتنا المجتهدة المحبة للدراسة في "شركاء في الصحة" بإصدار كتاب ننتقد فيه البنك الدولي نفسه
    Muito obrigado. Em grande contraste com o Banco Mundial, que compila dados com dinheiro do governo, de impostos, e depois os vende, com lucros mínimos, de forma bastante ineficaz, à maneira de Gutenberg. TED شكرا جزيلا. على العكس تماما من البنك الدولي الذي يجمع المعلومات باستعمال مال الحكومات, أموال الضرائب, ثم يبيعها ليحصل على قليل من الأرباح بطريقة غير فعالة وعلى منهج غتنبرغ
    as coisas melhorariam. Em contrapartida, podem ver que a mais importante instituição mundial, o Banco Mundial, é uma organização do governo, pelo governo, para o governo. TED وعلى النقيض من ذلك , يمكنك أن ترى أن المؤسسات الأكثر أهمية في العالم , البنك الدولي , تصبح منظّمة للحكومة , من قبل الحكومة , و للحكومات.
    Uma das histórias de sucesso, não cantadas e não contadas, do nosso esforço de reconstrução no Afeganistão, envolveu o Banco Mundial em 2002, que investiu fortemente na identificação, formação e promoção de líderes afegãos no setor da saúde. TED إحدى قصص النجاح الغير معروفة عن جهودنا في بناء دولة أفغانستان هي عن الاستثمار المكثف للبنك الدولي سنة 2002 في تحديد وتدريب وتعزيز قادة القطاع الصحي الأفغاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more