Forte o bastante para segurar uma ponte... pelo menos por alguns minutos. | Open Subtitles | قوي بما فيه الكفاية لحمل جسر كما قيل ولو لبضعة دقائق |
Não estavam próximos o bastante para controlar o ataque. | Open Subtitles | فهي ليست قريبة بما فيه الكفاية لتقوم بالهجوم |
A casa é grande o bastante para todos nós, está bem? | Open Subtitles | هذا البيت كبير بما فيه الكفاية بالنسبة لنا جميعا، حسنا؟ |
o bastante para dizer que, se estivessem casados, passarias o resto da vida arrependido. | Open Subtitles | حسناً،أعلم ما يكفى كى أري أنكم إن تزوجتم، ستقضوا بقية حياتكم نادمين. |
- Mas... Isso não é o bastante para suspensão. Nem pensar. | Open Subtitles | هذا ليس كافياً لتبرير تعليق العمل أيها الرئيس , هذا محال |
Já não era jovem o bastante para pensar seriamente no suicídio. | Open Subtitles | لم أكن شابة بما يكفي لكي أفكر جديا في الانتحار |
Ou ele é sofisticado o bastante para saber que fogo elimina | Open Subtitles | او أنه متطور بما فيه الكفاية ليعرف ان الحريق سيزيل |
Aquele gajo não é esperto o bastante para inventar uma história dessas. | Open Subtitles | مستحيل ان يكون الولد ذكي بما فيه الكفاية ليخترع هذا بنفسه. |
O Rafeiro foi estúpido o bastante para achar que tinha hipóteses. | Open Subtitles | المُستذئب كان ساذجاً بما فيه الكفاية ليعتقد أن لديه فرصة |
E o truque do meu ponto de vista, é apostar bem forte... em forçá-lo, não o bastante para enfurecer ao ponto de me matar... contra a sua mais boa vontade. | Open Subtitles | وحياتى هى ان اجعل مسرحيتى تبدو قوية بما فيه الكفاية, لربطكم,دون اثارة غضبكم لدرجة تجعلكم تقتلوننى, بالتناقض مع حكمتكم |
Apenas o bastante para te levas de volta para a forca. | Open Subtitles | فقط بما فيه الكفاية لان اوصلك إلى ذلك الحبلِ. |
- Era o único doido o bastante para fazê-lo. | Open Subtitles | - هو الوحيدَ المجنون بما فيه الكفاية ليَعمَلُة. |
Apenas o bastante, para fazê-lo querer mais. | Open Subtitles | فقط بما فيه الكفاية لتبقيه راغبا بالمزيد |
Que quem quer que encontre as armas seja esperto o bastante para usar a tecnologia sabiamente. | Open Subtitles | . أياً من كان يجد السلاح فهو ذكى بما فيه الكفاية ليستخدمه بطريقة أمنة |
Não protestava o bastante, para que o tribunal tomasse uma boa decisão. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يُعارضَ بما فيه الكفاية للمحكمةِ لإتِّخاذ قرارَ ذكيَ. |
Mas viu o bastante para ferir 34 vezes o Bill Houston. | Open Subtitles | و لكنك رأيت بما فيه الكفاية لكي تسببي 34 جرحاً لبيل هوستون |
Nós viemos de mundos diferentes,mas o nosso amor é forte o bastante para construir uma ponte. | Open Subtitles | لقد اتينا من اماكن مختلفة, لكن حبنا قوي بما فيه الكفاية لبناء هذا الجسر |
2º, a proteção. Grandes paredes. Fortes o bastante para resistir a um ataque frontal. | Open Subtitles | اثنان، الحماية، حوائط عالية حوائط قوية بما فيه الكفاية لمقاومة الهجوم المباشر |
sozinho você nãoNé forte o bastante para penetrar noNmetal adamantium. | Open Subtitles | بالطبع، بمفردك لست قوياَ بما فيه الكفاية لتخترق معدنهم الادمنتيوم |
o bastante para dizer que, se estivessem casados, passarias o resto da vida arrependido. | Open Subtitles | حسناً،أعلم ما يكفى كى أري أنكم إن تزوجتم، ستقضوا بقية حياتكم نادمين. |
Não é o bastante para um mandado de suspensão. | Open Subtitles | هذا ليس كافياً لتبرير تعليق العمل |
Não o bastante para me matar. | Open Subtitles | ليس سيئاً بما يكفي لكي تقتليني |