"o calor do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دفء
        
    • الحرارة الناتجة من
        
    • الحرارة من
        
    • بدفئ
        
    A água, o trabalho e o calor do sol, o fizeram, não eu. Open Subtitles إن من فعلها هم الماء و العمل و دفء الشمس و ليس أنا
    À medida que o calor do verão se aprofunda os 3 milhões de lagos do Alaska se transformam em lugares de encontro. Open Subtitles بينما يتزايد دفء الصيف تتحول الثلاثة ملايين بحيرة في الاسكا الي اماكن جمع
    Sou poder e beleza, emanando o calor do sol... por um coração profundo como o oceano. Open Subtitles لديك السلطة والجمال ينبثق دفء الشمس في أعماقك كالمحيطات
    o calor do incêndio criou muito vento. Open Subtitles الحرارة الناتجة من الحرائق قد أحدثت رياحاً شديدة.
    O calor... do incêndio e da explosão, o frio e escuridão que se seguiram, feridas dolorosas na parte de trás da perna, ar abafado de pó de carvão, o terror da morte iminente é a vida do Jenkins... não a tua. Open Subtitles الحرارة من الحريق والانفجار والبرودة والظلام التاليان لذلك وجروح مؤلمة خلف ساقه
    - o calor do saco acelerou a decomposição. Open Subtitles الحرارة من داخل حقيبة حفظ الجثث المُغلقة قد سرّعت من تحلل الجثّة.
    Vamos sentir o calor do abraço de Alá, porque não levantamos armas contra ninguém. Open Subtitles سنشعر بدفئ أحضان الله، حيث اننا لم نرفع يدنا لأذية أحد.
    E que o Rei Ragnar e a sua família, possam sentir o calor do fogo, como também, o amor do povo! Open Subtitles لعل الملك (راجنر) وعائلته، يشعرون بدفئ النار وحب الناس!
    o calor do sol espanhol, do nosso sangue catalão, que a mãe recriou no seu lar, em sua casa, a esta mesa. Open Subtitles ,دفء الشمس الأسبانية من دمائنا الكاتالونية تلك التي صغتيها من موقدك في منزلك على هذه المائدة
    A primeira coisa que ele sentirá ao acordar será o calor do sol no rosto. Open Subtitles أول ما سيشعر به عند استيقاظه سيكون.. دفء أشعة الشمس على وجهه.
    Aqui nesta toca especial de filmagem, ela envolve gentilmente o seu corpo super aquecido á volta dos ovos, passando para eles o calor do sol. Open Subtitles ،هنا في هذا التصوير الخاص للجحر ،تلفّ جسمها مفرط الحرارة حول البيض فتُمرر له دفء الشمس
    o calor do teu ventre, calor vindo de dentro de ti, Jillian. Open Subtitles دفء مجيئك.. دفء داخلك يا جوليان
    Se tentasse descrever esta sensação, a sensação de sentir o calor do sol, o cheiro a jasmim e calêndula e ao mesmo tempo estar encharcada pela chuva à porta de um café... Open Subtitles لو كنت في محاولة لوصف هذا الشعور... الإحساس تعاني دفء الشمس، رائحة الياسمين والقطيفة...
    - Não sei. Parecem vidro, mas o calor do fogo pode ter mudado quimicamente o que fosse. Open Subtitles لا أدري، تبدو مثل زجاج لكن ربما قد غيرت الحرارة من الحريق أيّاً ما كان كيميائياً.
    E sentir o calor do fogo. Open Subtitles يمكنني أن أحس الحرارة من النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more