"o cargo de presidente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منصب رئيس
        
    • مكتب رئيس
        
    • لمنصب رئيس
        
    ..que exercerei fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles بأن أنفذ بكل أمانة مهام منصب رئيس الولايات المتحدة
    Afirmo solenemente que cumprirei lealmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles أقسم أنّني سأنفّذ بأمانة، مهمّات منصب رئيس الولايات المتّحدة الأمريكيّة.
    "Afirmo solenemente que cumprirei lealmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos." Open Subtitles أقسم أنّني سأنفّذ بأمانة، مهمّات منصب رئيس الولايات المتّحدة الأمريكيّة.
    Executarei com lealdade o cargo de Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles أقسم أني سارعى وأتولى مهام مكتب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    ...que eu desempenharei o cargo de Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles هذا ما سالغيه مكتب رئيس الولايات المتحدة
    "Que executarei fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos..." Open Subtitles أني سأخدم بأمانة ...مكتب رئيس الولايات المتحدة
    Juro solenemente que desempenharei fielmente o cargo de Presidente dos EUA, e que dentro das minhas capacidades, preservarei, protegerei e defenderei a Constituição dos Estados Unidos, assim Deus me ajude. Open Subtitles أقسم أن أكون مخلصا لمنصب رئيس الولايات المتحدة و أن أفعل كل ما بوسعي لكي أحافظ و أن أحمي و أن أدافع عن دستور الولايات المتحدة
    Gostaria de pedir, agora que o seu pai faleceu, que permita a realização de eleições livres e abertas para o cargo de Presidente de Abbudin, monitorizadas pelas Nações Unidas, abertas a qualquer candidato, independentemente da sua afiliação política ou religiosa. Open Subtitles أود أن أطلب الآن, طالما أن أبوك, قد توفي, أن تسمح بإنتخابات حرة و مفتوحة, لمنصب رئيس (عبودين), و تتم مراقبتها من الأمم المتحدة,
    Por isso é que viemos falar consigo, meu senhor, mas também queríamos oferecer o cargo de Presidente da comissão... Open Subtitles هذا هو السبب في أننا جئنا لرؤيتك، سيدّي ولكننا نود أيضا أن نقدم منصب رئيس لجنتنا إلى...
    que desempenharei fielmente o cargo de Presidente dos EUA... Open Subtitles بأنّني سوف أمثل بإخلاص .. .. بمهام منصب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    "que desempenharei fielmente o cargo de Presidente dos EUA". Open Subtitles بأنّني سوف أمثل بإخلاص .. " " .. بمهام منصب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    A BOMBA HUMANA solenemente juro... ..que exercerei fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles القنبلة البشرية ...أقسم، أنا، رونالد ريجان بأن أنفذ بكل أمانة مهام منصب رئيس الولايات المتحدة
    A partir de agora, com o apoio dos militares de Abuddin, eu assumo o cargo de Presidente de Abuddin. Open Subtitles بدءً من هذه اللحظة (وبدعم جيش (عبودين (سأتولّى منصب رئيس (عبودين
    Eu, George Washington, juro solenemente... que irei executar fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos... que irei executar fielmente... Open Subtitles أنا (جورج واشنطن) أقسم بجدية بأنني سأتولى بإخلاص تام مكتب رئيس "الولايات المتحدة"
    Eu, John Adams... juro solenemente que irei executar fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos... e que irei com a melhor das competências preservar, proteger... e defender a Constituição dos Estados Unidos! Open Subtitles سيدي الرئيس أنا، (جون أدامز) أقسم بجدية بأنني سأتولى بإخلاص تام مكتب رئيس "الولايات المتحدة الأمريكية"
    A partir de agora, eu, com o apoio das forças militares de Abuddin, assumo o cargo de Presidente de Abuddin. Open Subtitles بدْء من هذه اللحظة إنّي مساندٌ بجيش (عبودين) معتليا مكتب رئيس (عبودين)
    "Que executarei fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos..." Open Subtitles "أني سأخدم بأمانة" "... مكتب رئيس الولايات المتحدة"
    Eu, Allison Taylor, juro solenemente que executarei fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos que executarei fielmente o cargo de Presidente dos Estados Unidos e farei uso das minhas capacidades para preservar, proteger Open Subtitles أنا، (أليسون تايلور)، أقسم... أنني سأشغل مكتب... رئيس الولايات المتحدة الأمريكية...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more