"o casamento deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زواجهم
        
    • زواجهما
        
    • بزواجهما
        
    • زفافهم
        
    • زفافهما
        
    Sim, mas ela é a razão dele não dormir, o que pode acabar com o casamento deles, antes mesmo de ter começado. Open Subtitles صحيح, لكنها هي السبب في عدم السماح له بالنوم والذي سيكون السبب في انتهاء زواجهم دون حتى ان يبدأ
    Se eu recuperar o casamento deles, vou ao programa da Oprah, e se eu for ao programa, sou o próximo Deepak Chopra! Open Subtitles إن أصلحت زواجهم سأظهر في برنامج أوبرا وإن ظهرت في برنامج أوبرا فسأصبح ديباك شوبرا التالي
    Como ela era um espírito de serpente branca benevolente sob uma forma humana, o casamento deles já tinha sofrido ataques de monges metediços. TED فقد كانت، في الواقع، روح أفعى بيضاء محبة للخير، بهيئة إنسان، نجا زواجهما من هجمات الرهبان المتطفلين.
    o casamento deles quase acabou... fizeram-me passar pelo inferno... e agora voltaram a andar, é como se não tivesse significado nada. Open Subtitles إلهى زواجهما كاد ينتهي وضعاني في الجحيم وهما الآن يعودان لبعضهما وكأن الأمر لا يعني شيء
    Não é só o casamento deles. Olha os teus. Olha os de toda a gente. Open Subtitles لا يتعلّق بزواجهما وحسب انظر إلى زواجك وإلى زواج الجميع
    Preferiu arriscar a vida da mulher do que o casamento deles. Open Subtitles لقد فضّل المخاطرة بزوجته على المخاطرة بزواجهما
    A começar pelas fotografias da minha mãe e do meu pai a crescerem, o casamento deles, e todas as minhas fotografias de bebé até agora. Open Subtitles بدأً من صور نمو ابي وامي, زفافهم وكل صوري منذ طفولتي والى الآن
    Não posso deixar que o casamento deles seja adiado outra vez. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع زفافهما يتأجل مرة أخرى.
    Nem um pouquinho? Se tiver razão, isto destruirá o casamento deles. Open Subtitles اعنى, لو انك محق فذلك ممكن ان يحطم زواجهم
    Talvez as coisas não tenham corrido bem desde o casamento deles. Open Subtitles ربما أحوالهم لم تفلح بعد زواجهم أوما شبه
    O Elijah e a Devon têm trabalhado duro para salvar o casamento deles, e a minha neta é a coisa mais importante no mundo para mim. Open Subtitles عمل أليجا و ديفون بجد لأنقاذ زواجهم و حفيدتي هي الشيء الأكثر أهمية في العالم بالنسبة لي
    E fomos a S. Petersburgo para o casamento deles. Open Subtitles وذهبنا لسان بطرسبرغ لحضور زواجهم
    E fingiam que o casamento deles era forte como uma rocha. Open Subtitles ويتظاهرون بأن زواجهم كصخرة صلبة
    Estava a tentar salvar o casamento deles. Mas eles não iam deixar de ter um caso. Open Subtitles كنت أحاول إنقاذ زواجهما لكنّها لم تكن تحاول أن تقطع العلاقة
    Como disseste, não temos nada com o casamento deles. Open Subtitles إنه كما قلت، إن زواجهما ليس من شأننا.
    o casamento deles está em declínio. Não temos que tentar competir. Open Subtitles كما ترين ان زواجهما سينهار لا تجعلينا مثلهم
    Penso que o casamento deles acabou após o segundo filho. Open Subtitles أعتقد أنّ زواجهما انهار بعد الطفل الثاني.
    Ficou surpreendida foi ao saber que também dormira com a mãe dela, mas acho que isso foi o menos no pesadelo de recriminações e violência em que se tornou o casamento deles, que durou 2 dias. Open Subtitles حقيقة أنه عاشر أمها كانت مفاجأة، أعتقد أن كابوس الإتهامات والعنف... هو ما أودى بزواجهما القصير...
    Estou a ajudar a Ellie e o Espantoso a encontrar uma banda para o casamento deles. Open Subtitles انا أساعد (ايلي) و(ديفون) فى اختيار فرقة موسيقة من اجل زفافهم
    Por que é que o casamento deles é um conto? Open Subtitles لماذا هو زفافهما مثل قصة قصيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more