"o chef" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشيف
        
    • الطباخ
        
    • رئيس الطهاة
        
    • الطاهي
        
    • كبير الطباخين
        
    • الطبّاخ
        
    • طاهي
        
    E devemos recompensar isso, como o chef Gusteau o faria. Open Subtitles وعلينا مكافأته على ذلك كما كان سيفعل الشيف جوستو
    Então a nossa única prova viva é o chef de verdade. Open Subtitles لذلك فان الدليل الحي الوحيد الذي لدينا هو الشيف الحقيقي
    o chef vai preparar uma ceia para tomar na sua cabina. Open Subtitles سأطلب من الطباخ ان يعد لك عشاء ويحضرة الى مقصورتك
    o chef que escolher receberá a concha dourada. Open Subtitles حسنا الطباخ الذي ستختاره سيتلقي المغرفة الذهبية
    Ninguém na lista tem antecedentes criminais, incluindo o chef. Open Subtitles لا أحد على قائمة الموظفين هذه له سوابق جنائية، بما فيهم رئيس الطهاة.
    Vi o chef fazer a bouillabaisse dele. Open Subtitles راقبت رئيس الطهاة وهو يعد يخنة السمك الخاصة به.
    Tom diz esse Amanda o "chef" é um mágico. Open Subtitles توم قد أخبرني أن أماندا مثل الطاهي السحري
    o chef trabalhou num transatlântico de luxo e não resiste a esmerar-se. Open Subtitles -عمل كبير الطباخين في باخرة فاخرة -لا يمكنه الكف عن ذلك
    Se o teu sócio é o chef, então quem és tu? Open Subtitles إذن... إن كان شريكك الطبّاخ من تكون أنت؟
    "um ovo coberto com caviar simplório," "e que serve de desculpa para o chef nos pedir demasiado dinheiro" Open Subtitles بيضة مهلهلة مُزينة بالكافيار المُمِل الذي هو عُذر كل طاهي ليجعلنا ندفع أموالاً زائدة
    Aquele. O subchefe é o responsável pela cozinha quando o chef não está. Open Subtitles طباخ الصلصات, مسئول عن المطبخ عندما لا يكون الشيف متواجد
    o chef de partie e o demi chef de partie, ambos importantes. Open Subtitles مساعد الشيف ,ومساعد مساعد الشيف كلاهما مهم جدا
    Se é o Linguini que eles querem, diz-lhes que o chef Linguini preparou algo especial para eles. Open Subtitles أخبرهم ان الشيف لينجوني اعد لهم شيئا خاصا
    Bem, o chef já está apreparar o teu prato favorito. Open Subtitles حسناً ، الطباخ يقوم بتحضير وجبتك المفضلة الآن
    o chef serviu um pedaço de carne que juro, era cor de laranja. Open Subtitles لقد جهز الطباخ قطع من اللحم وقد كانت برتقالية لامعة..
    Formado em Paris, é o chef principal no "La Petite Maison", o chef Adrien Ludo! Open Subtitles تلقى تدريبه في "باريس" و هو كبير الطهاة التنفيذي بـ "لا بتيت مايزون" رئيس الطهاة (آدريان لودو)
    Obrigado. Rodem a sério! Chegou o chef! Open Subtitles شكرا ً رئيس الطهاة هنا
    o chef sempre pede as minhas sugestões, já que sou funcionária. Open Subtitles الطاهي عادة يسألني عن اقتراحاتي كالعديد من الموظفين , لذا
    o chef escolhia por você, usando sua intuição. Open Subtitles حيث يقوم الطاهي هناك باعداد وجبتك بناءً على حدسه اتجاهك ؟
    Tinha um acordo especial com o chef, que sabia que nunca podia ter óleo de amendoim por perto quando preparava as refeições do Gary Norris. Open Subtitles كان لديه اتفاق خاص مع كبير الطباخين والذي كان يعرف بأنه لايجب إستخدام زيت الفستق على الإطلاق عند تحضير وجبة كاري نوريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more