Apenas distrai o chefe dele, que eu farei o resto. | Open Subtitles | فقط قومي بصرف انتباه رئيسه بالعمل وأنا سأتكفل بالباقي |
Para mim, és o responsável por ele, enquanto ele trabalhar para ti e tu fores o chefe dele. | Open Subtitles | يجب أن تراقبه، طالما أنت رئيسه فهو مسؤوليتك تذكر ذلك |
o chefe dele disse que ele leu isto na Terça. Na Quarta tinha-se despedido. | Open Subtitles | رئيسه قال انه قرأها الثلاثاء واستقال اليوم الاربعاء |
Quando a empresa em que ele trabalhava começou a ir por atalhos e colocar pessoas em risco, ele foi ter com o chefe dele. | Open Subtitles | حينما الشركة التي كان يعمل بها بدأت ب القيام باقتطاعات و وضع الناس في خطر ذهب الى مديره لم يحدث أي شيء |
Mantive os detalhes no mínimo, mas expliquei que precisamos de encontrar o chefe dele. | Open Subtitles | لكنني وضحت له أنه من الأفضل له ولنا ايجاد رئيسه. |
Quando vos ouvi dizer como outras pessoas tentam mandar nas vossas vidas, como aqui o Ed com o chefe dele, ou a Mary Ann com... o gato, consigo rever-me. | Open Subtitles | عندما أسمعكم تتكلمون كيف حاول ناس آخرون أن يتحكموا بحياتكم كما, في حالة ايد مع رئيسه |
o chefe dele ligou a dizer que ele não apareceu. | Open Subtitles | وقد اتصل رئيسه منذ ساعة قائلاً أنّه لم يحضر أبداً |
o chefe dele disse que ele foi trabalhar muito mal há cerca de um mês atrás. | Open Subtitles | قال رئيسه أنّه جاء للعمل مرضوض للغاية قبل نحو شهر. |
o chefe dele não ficou propriamente chocado por ele estar aqui. | Open Subtitles | . رئيسه لم يكن مصدوماً عندما علم انه هنا |
Falei com o chefe dele, que por acaso é meu afilhado. | Open Subtitles | أوه, لا لقد تحدثت إلى رئيسه والذي صدف بأن يكون شخصاً مقرباً مني للغاية |
Apenas distrai o chefe dele, que eu farei o resto. | Open Subtitles | فقط حاولي صرف انتباه رئيسه وأنا سأتكفل بالباقي |
E o seu procurador-adjunto mexicano não está já convencido que fui eu que mandei matar o chefe dele? | Open Subtitles | حسنٌ، ألم يكن ذلك المكسيكي الأصل مقتنعاً بأنّني المسئولة عن قتل رئيسه ؟ |
Mas o chefe dele acha que mereço uma medalha. | Open Subtitles | ولكن رئيسه يعتقد بأنني يجب ان احصل على ميدالية |
Tenho que lá entrar, certo? Estou aqui para ver o chefe dele. | Open Subtitles | يجب أن أكون فى الداخل , صحيح ؟ أنا هنا لرؤية رئيسه |
Nem ela, nem o chefe dele conseguiram falar com ele. | Open Subtitles | لم تسطيع الوصول اليه و كذلك رئيسه لم يستطع الوصول اليه |
Seja como for, depois ele disse-me que as más notícias eram que o chefe dele... | Open Subtitles | على أي حال بعدها أخبرني بأن الأخبار السيئة هي أن رئيسه |
Ao contrário de ti, eu tenho vivido no Norte de Jersey toda a minha vida e pessoas como o chefe dele eles são sociopatas. | Open Subtitles | عكسكِ، لقد أقمتُ في شمال "جيرسي" طوال حياتي وأولئك الناس مثل رئيسه |
o chefe dele ligou, disse que ele estava substituir um tipo. | Open Subtitles | اتصل مديره منذ ساعة و قال انه غير متأكد في اي ساعه رحل |
Não é o chefe dele que deve contar, e não te esqueças... | Open Subtitles | ولا ينبغي أن يأتي من قِبَل مديره و ينبغي النظر في مسألة أن |
Fala com o chefe dele, com os colegas, os seus amigos, a namorada, todos. | Open Subtitles | أريدك أن تتحدثي لرئيسه وزملائه وأصدقائه وأحبابه، وأيًا كان |
- Sim. Só que os conheces como sendo o mensageiro e o chefe dele. | Open Subtitles | نعم ، ولكنك تعرفهم على أنهم . متحدثي الرسمي ، ورئيسه |