"o chefe dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رئيسه
        
    • مديره
        
    • لرئيسه
        
    • ورئيسه
        
    Apenas distrai o chefe dele, que eu farei o resto. Open Subtitles فقط قومي بصرف انتباه رئيسه بالعمل وأنا سأتكفل بالباقي
    Para mim, és o responsável por ele, enquanto ele trabalhar para ti e tu fores o chefe dele. Open Subtitles يجب أن تراقبه، طالما أنت رئيسه فهو مسؤوليتك تذكر ذلك
    o chefe dele disse que ele leu isto na Terça. Na Quarta tinha-se despedido. Open Subtitles رئيسه قال انه قرأها الثلاثاء واستقال اليوم الاربعاء
    Quando a empresa em que ele trabalhava começou a ir por atalhos e colocar pessoas em risco, ele foi ter com o chefe dele. Open Subtitles حينما الشركة التي كان يعمل بها بدأت ب القيام باقتطاعات و وضع الناس في خطر ذهب الى مديره لم يحدث أي شيء
    Mantive os detalhes no mínimo, mas expliquei que precisamos de encontrar o chefe dele. Open Subtitles لكنني وضحت له أنه من الأفضل له ولنا ايجاد رئيسه.
    Quando vos ouvi dizer como outras pessoas tentam mandar nas vossas vidas, como aqui o Ed com o chefe dele, ou a Mary Ann com... o gato, consigo rever-me. Open Subtitles عندما أسمعكم تتكلمون كيف حاول ناس آخرون أن يتحكموا بحياتكم كما, في حالة ايد مع رئيسه
    o chefe dele ligou a dizer que ele não apareceu. Open Subtitles وقد اتصل رئيسه منذ ساعة قائلاً أنّه لم يحضر أبداً
    o chefe dele disse que ele foi trabalhar muito mal há cerca de um mês atrás. Open Subtitles قال رئيسه أنّه جاء للعمل مرضوض للغاية قبل نحو شهر.
    o chefe dele não ficou propriamente chocado por ele estar aqui. Open Subtitles . رئيسه لم يكن مصدوماً عندما علم انه هنا
    Falei com o chefe dele, que por acaso é meu afilhado. Open Subtitles أوه, لا لقد تحدثت إلى رئيسه والذي صدف بأن يكون شخصاً مقرباً مني للغاية
    Apenas distrai o chefe dele, que eu farei o resto. Open Subtitles فقط حاولي صرف انتباه رئيسه وأنا سأتكفل بالباقي
    E o seu procurador-adjunto mexicano não está já convencido que fui eu que mandei matar o chefe dele? Open Subtitles حسنٌ، ألم يكن ذلك المكسيكي الأصل مقتنعاً بأنّني المسئولة عن قتل رئيسه ؟
    Mas o chefe dele acha que mereço uma medalha. Open Subtitles ولكن رئيسه يعتقد بأنني يجب ان احصل على ميدالية
    Tenho que lá entrar, certo? Estou aqui para ver o chefe dele. Open Subtitles يجب أن أكون فى الداخل , صحيح ؟ أنا هنا لرؤية رئيسه
    Nem ela, nem o chefe dele conseguiram falar com ele. Open Subtitles لم تسطيع الوصول اليه و كذلك رئيسه لم يستطع الوصول اليه
    Seja como for, depois ele disse-me que as más notícias eram que o chefe dele... Open Subtitles على أي حال بعدها أخبرني بأن الأخبار السيئة هي أن رئيسه
    Ao contrário de ti, eu tenho vivido no Norte de Jersey toda a minha vida e pessoas como o chefe dele eles são sociopatas. Open Subtitles عكسكِ، لقد أقمتُ في شمال "جيرسي" طوال حياتي وأولئك الناس مثل رئيسه
    o chefe dele ligou, disse que ele estava substituir um tipo. Open Subtitles اتصل مديره منذ ساعة و قال انه غير متأكد في اي ساعه رحل
    Não é o chefe dele que deve contar, e não te esqueças... Open Subtitles ولا ينبغي أن يأتي من قِبَل مديره و ينبغي النظر في مسألة أن
    Fala com o chefe dele, com os colegas, os seus amigos, a namorada, todos. Open Subtitles أريدك أن تتحدثي لرئيسه وزملائه وأصدقائه وأحبابه، وأيًا كان
    - Sim. Só que os conheces como sendo o mensageiro e o chefe dele. Open Subtitles نعم ، ولكنك تعرفهم على أنهم . متحدثي الرسمي ، ورئيسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more