Foi tirada na Sexta-feira. É o complexo secreto de Bilyarsk. | Open Subtitles | التقطت هذه يوم الجمعة إنه المجمع السرى فى بليارسك |
Há 60 anos, fomos avisados sobre o complexo industrial militar | Open Subtitles | منذ 60 سنة، تم تحذيرنا بشأن المجمع الصناعي العسكري |
Vamos buscar a minha família e trago-te para o complexo e trataremos o vírus, mas somente se fizeres exactamente o que eu mandar. | Open Subtitles | نحن نحضر عائلتي وانا سأدخلك لـ المجمع لتتلقى العلاج من الفايروس ولكن فقط ان فعلت ماطلبته منك ، اجل او لا؟ |
Em frente a um complexo policial na cidade de Gaza durante a primeira guerra em Gaza, um raide aéreo israelita conseguiu destruir o complexo e partir-me o nariz. | TED | أمام مجمع شرطة في مدينة غزة خلال الحرب الأولى في غزة، غارة جوية إسرائيلية تمكنت من تدمير المجمع وكسر أنفي. |
O que se passa agora é que cancelaram o complexo industrial da TV. | TED | والشئ الذي حدث هو، أنهم قاموا بالغاء مجمع التلفاز الصناعي. |
Quanto mais pessoas tivermos a defender o complexo, melhor. | Open Subtitles | كلّما زاد عدد المدافعين عن المجمّع كان أفضل. |
A natureza tinha reclamado todo o complexo. | TED | لقد تمكنت الطبيعة بالفعل من إستصلاح المجمع بأكمله. |
o complexo industrial Webscoe é um negócio familiar. | Open Subtitles | نعم ويبسكو, ويبسكو المجمع الصناعى هو إتحاد العائلة المالكة |
Perante o risco de captura, o Martouf irá destruir o complexo subterrâneo, com ele e todos os vossos homens lá dentro. | Open Subtitles | عند المخاطرة بالأسر ، سيدمر مارتوف كل المجمع تحت الأرض بما فى ذلك هو و باقى رجالكم هناك |
Vai ser difícil levarmos todos para o complexo. | Open Subtitles | سيكون أمراً صعباً ادخال الجميع الى المجمع |
Há um metro quadrado de terra em todo o complexo que nunca está sob vigilância, e estamos neste momento nesse sítio. | Open Subtitles | هناك متر مربع من الارض على المجمع كاملاً الغير مراقب أبداً |
O meu irmão só não me matou por causa da equipa que protege o complexo. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذي يمنع أخي من قتلي هو هؤلاء الرجال الذين إستأجرتهم ليحموا المجمع |
Sim, o FBI invadiu o complexo, e destruíram o culto. | Open Subtitles | أجل، الفدراليين حاصروا المجمع وأحرقوه تلك الطائفة، تماماً |
O campo estende-se como um domo por todo o complexo. | Open Subtitles | الميدان مختوم مثل القبة فوق المجمع بأكمله |
Acho que já não é o complexo industrial militar. 334,1 00:35:32,905 -- 00:35:34,512 Acho que cresceu 334,2 00:35:34,794 -- 00:35:37,809 Agora é industria militar | Open Subtitles | لا ظن أنه المجمع الصناعي العسكري بعد الآن. |
O York Dois irá infiltrar o Esquadrão Bravo e eu na área onde invadiremos o complexo e atacaremos do solo. | Open Subtitles | الفرق الثانيه ستقوم بادخالى أنا و المجموعه برافو الى الفناء حيث سنقوم باختراق المجمع ونهاجم من الطوابق السفليه الى أعلى |
Mas num mundo em que o complexo industrial da TV está estragado, acho que é uma estratégia que já não queremos usar. | TED | لكن في عالم حيث أنهار مجمع التلفاز الصناعي، لا أعتقد أنها إستراتيجية نريد إستخدامها بعد الآن. |
Julgava que ele nunca abandonava o complexo. | Open Subtitles | لقد ظننت أنه لم يغادر مجمع المباني أبداً |
o complexo onde vivo é mesmo depois da clareira. | Open Subtitles | إن مجمع المباني حيث أعيش موجود مباشرة بعد الأرض مقطوعة الأشجار |
Investiguei todas as pessoas que se mudaram para o complexo. | Open Subtitles | كنت أجرى الفحوص الأمنية على كل من نُقِلَ إلى المجمّع |