o comprimento do pénis não é nada que vos deva envergonhar. | Open Subtitles | هل تعلمون يا اولاد ,طول القضيب ليس شئ يدعو للخجل |
o comprimento é de um metro e seis, e o peso, é de apenas 450 gramas. | TED | طول متر واحد وستة، والوزن ، ليس سوى 450 غراما. |
A todo o comprimento da cóclea há uma superfície chamada membrana basilar | TED | يوجد سطح يسمى الغشاء القاعدي ممتد على طول القوقعة. |
o comprimento médio do antebraço de um jogador de pólo aquático, em relação ao comprimento total do braço, ficou maior, o que ajuda nos remates poderosos. | TED | متوسط طول الساعد للاعب كرة الماء نسبةً إلى كامل الذراع أصبح أطول، نتيجة للرمي القوي للكرة، |
Uma vez que passavam pelas iterações um número infinito de vezes, quando a régua encolhe até ao infinito, o comprimento vai até ao infinito. | TED | و بما أنهم ذهبوا بالتكرار الى ما لا نهاية, كلما تقلص القياس الى ما لا نهاية, وصل الطول الى ما لا نهاية. |
Numa curiosa simetria, é este também o comprimento da Rota da Seda. | TED | في التماثل الغريب، هذا هو أيضا طول طريق الحرير |
É 1,76 kilohertz. Meço o comprimento de onda. | TED | التردد هو 1.76 كيلوترهز. سأحسب طول الموجة. |
Daqui até aqui é o comprimento de onda do som. | TED | من هنا إلى هنا يساوي طول الموجة الصوتية. |
A dimensão de uma onda chama-se o comprimento de onda, e a quantidade de vezes que aparece chama-se a frequência de onda. | TED | حجم الموجة يسمّى طول الموجة، وعدد مرات قدومها يسمّى بالتردد. |
Se soubermos o comprimento de onda ou a frequência de uma onda de luz, também podemos imaginar qual a sua energia. | TED | إن كنت تعلم طول الموجة أو التردد لموجة ضوء يمكنك أيضا حساب طاقتها. |
A única coisa que torna um tipo de luz diferente de outro é o comprimento de onda. | TED | الأمر الوحيد الذي يجعل نوعا من الضوء مختلفا عن غيره هو طول الموجة. |
Durante a maior parte da História Humana de que há registo, as unidades, como o peso dos cereais, ou o comprimento duma mão, não eram rigorosas e variavam de região para região. | TED | خلال غالبية التاريخ البشري المعروف، وحدات مثل وزن حبة أو طول اليد، لم تكن متماثلة وكانت مختلفة من مكان لآخر. |
Não podemos alterar o comprimento das interligações, mas o cérebro, principalmente quando se desenvolve na infância, tem forma de alterar a velocidade da condução. | TED | ليس بإمكانك تغيير طول الوصلات، لكنّ دماغك، خاصةً عند تطور نموه في مرحلة الطفولة، يملك طريقته في تغيير سرعة التوصيل. |
Pequenos pés com ventosas a todo o comprimento do corpo permitem-lhes percorrer o fundo do mar. | TED | يمتلك أقداماً أنبوبية لزجة على طول جسمه تسمح له بالحركة سريعا على طول قاع البحر. |
Ninguém o conseguirá. Eles são mais pequenos do que o comprimento de onda da luz. | TED | لا أحد سيستطيع. انهم أصغر من طول موجة الضوء. |
Este tipo de vida e morte das comunidades dos respiradouros hidrotérmicos ocorre todos os 30 ou 40 anos a todo o comprimento da dorsal. | TED | وهذا النوع من الحياة والموت للمجتمعات المائية يحدث كل 30 أو 40 سنة على طول التلال. |
Agora se pensarmos no intestino, o intestino tem, se o pudéssemos esticar, 40 metros de comprimento, o comprimento de um corte de ténis. | TED | الان ان فكرت بأحشائك اي ان كان بالامكان مدها فهي ستصل الى طول 40 متر كطول ملعب تنس |
o comprimento do meu pau é um mistério para todos, menos a Rainha e mil pêgas turcas! | Open Subtitles | طول عضوي, لا يعرفه أحدٌ باستثناء الملكة وآلاف العاهرات التركيات |
o comprimento normal do cano é de 67 centímetros. Este tem mais 10. | Open Subtitles | في العادة طول السبطانة ـ30ـ إنش لكن هذه أطول بأربع إنشات |
A câmara projecta o comprimento de onda certo de luz UV. | Open Subtitles | تطلق الكاميرا بالفعل الطول الموجي الصحيح لضوء الأشعة فوق البنفسجية |
Por exemplo, podemos traçar o comprimento das bordas. | TED | لذا، نستطيع مثلا تخطيط أطوال الحواف. |