"o conforto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الراحة
        
    • أجل راحة
        
    Viajamos todos milhares de quilómetros para irmos ver televisão e ficarnum sítio com todo o conforto de casa. Open Subtitles جميعنا نسافر آلاف الأميال فقط لمشاهدة التلفاز و ندخل فندقاً ما به كل وسائل الراحة المنزلية
    Continuam a dançar, Chefe, por muito que estejas em casa, na minha como na tua, o conforto e o amor aguardam. Open Subtitles ما زالوا يرقصون يا رئيس يرقصون في منزلهم تماماً كما لو كانوا في منزلك أو منزلي الراحة والحب ينتظرنا
    Imagina o conforto que te dará nas noites em que te refugiarias no abraço da tua mãe. Open Subtitles تلك الراحة التي قد تأخذها هناك في الليالي كنت ستأخذ تلك الراحة من حضن أمك
    Ajude-os em procurar o conforto em Si e não em bens materiais. Open Subtitles سـاعدنـي فـي إيجـاد الراحة في كنفـك و ليس فـي الأمور المـادية
    Miss Woodhouse, posso fazer alguma coisa para o conforto do seu pai? Open Subtitles آنسة (وودهاوس)، هل أستطيع فعل أي شيء من أجل راحة أبيك؟
    "Todo o conforto que com esta ruína traz... se coadune. Open Subtitles ومن أجل راحة هذا الرجل المحطم
    E o conforto mantém o "status quo". TED وكل ما تفعله الراحة هو الحفاظ على الوضع الراهن.
    Ficarás num quarto só para ti, com todo o conforto. Open Subtitles سيكون لديك غرفة خاصة بها كل وسائل الراحة
    Desta vez, vais ter todo o conforto humano. Open Subtitles هذه المرة ستأخذ كل الراحة البشرية التي تحتاجها
    Se o teu irmão, estrela de cinema me arranjasse o conforto e companhia de uma jovem, sem ter que pagar por isso. Open Subtitles أن أخاك، النجم السينمائي، يساعدني في إيجاد الراحة قرب فاتنة شابة لست مضطر للدفع لها
    Por favor, não preciso que me explique o conforto da morte. Open Subtitles أرجوكِ لا أريد منكِ أن تشرحي الراحة التس ستجدها أمي في الموت
    Viajamos todos milhares de quilómetros para irmos ver televisão e ficar num sítio com todo o conforto de casa. Open Subtitles جميعنا نسافر آلاف الأميال فقط لمشاهدة التلفاز و ندخل فندقاً ما به كل وسائل الراحة المنزلية
    Só nos lençóis. Alguns procuram o conforto nos entes queridos. Serena: Open Subtitles قذارة في السرير والبعض يلتمسون الراحة عند أحبائهم ويحاول البعض الابتعاد عن الكآبة
    E não recusava o conforto de uma Vila bem recomendada até que eu faça outros planos. Open Subtitles و أنا لن أرفض وسائل الراحة من الفيلا المُجهزة حتي أحَضر تجهيزات أخري ؟
    O vinho e o calor das tuas coxas é todo o conforto que preciso. Open Subtitles النبيذ ودفء فخذيك هي كل الراحة التي أحتاجها
    Mesmo nas zonas mais remotas do império alemão, vemos espalhar-se a riqueza e o conforto. Open Subtitles كيف أن القائد أتى لنا بالتقدم التكنولوجي حتى أكثر المناطق النائية من الإمبراطورية الألمانية سترى الثروة و الراحة
    Depois disse que tinha saudades minhas e apelou para o conforto. Open Subtitles ومن ثم قالت أنه افتقدتني حتى تبعث الراحة عليّ
    Obrigado, mas prefiro o conforto de casa. Open Subtitles شكرا، ولكن أنا أفضل وسائل الراحة المنزلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more