"o conhecimento de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المعرفة
        
    Armado com o conhecimento de que o homem do jogo de futebol foi um palhaço da primeira vez que o conheceste podes pensar que o mesmo vai acontecer no futuro. TED بدعم المعرفة الرجل في مباراة كرة القدم كان غبياً في أول مرة التقيت به، قد تتوقع منه أكثر بنفس المستوى المتدني.
    Para Pascal, o conhecimento científico empalidecia perante o conhecimento de Deus. TED كانت المعرفة العلمية لدى باسكال باهتة بجانب معرفة الله
    Tenta confortar-te com o conhecimento de que ele não te deu escolha! Open Subtitles حاول أن تحصل على راحة من عدم المعرفة لأنه لم يترك لك الخيار
    Usando o conhecimento de que se falhares, tudo o que aconteça depois, a culpa será tua. Open Subtitles أستخدم المعرفة, اذا فشلت كل شيء يحصل بعد ذلك ستتحمل مسؤوليته
    O que não tens é o conhecimento de onde ele pertence. Open Subtitles ما ليس لديك هو المعرفة إلى أين ينتمي
    Ela tem o conhecimento de seres ascendidos, por mais estranho que possa parecer, mas sinto que há uma parte dela que é como todas as outras crianças que querem a aprovação da mãe. Open Subtitles لديها المعرفة للوجود المترقي وعلى الرغم من تشبثها أحسست , بذاك الجزء منها , الذي يبدوا كأي طفل آخر , الذي يريد إستحسان أمه
    É esta injustiça que realmente impulsionou minha missão de tentar fazer um pouquinho para transformar as vidas de pessoas afetadas por doenças mentais e uma atitude especialmente fundamental na qual me concentro é estabelecer uma ponte entre o conhecimento que temos que pode transformar vidas, o conhecimento de tratamentos eficazes e como realmente usamos esse conhecimento no mundo cotidiano. TED إنه الظلم الذي دفعني حقا إلى محاولة القيام بالقليل لتغيير حياة الناس المصابين بالمرض النفسي، ولا سيما الإجراءات الحاسمة التي ركزت على ملء الفجوة بين المعرفة التي يمكن أن تغير حياة البشر والمعرفة بعلاجات فعّالة، وكيف أننا فعلا نستخدم تلك المعرفة في العالم كل يوم.
    Temos o conhecimento de como produzir carne, ovos e leite sem antibióticos ou com uma quantidade muito baixa de antibióticos e eu diria que é um preço baixo a pagar para evitar um futuro em que as infeções bacterianas voltem a ser o maior assassino. TED لدينا المعرفة بكيفية إنتاج اللحوم والبيض والحليب بدون أو بكميات قليلة جداً من المضادات الحيوية، وأكاد أجزم بأنه بثمن قليل ندفعه لتجنب المستقبل الذي تصبح فيه العدوى البكتيرية مرة أخرى أكبر قاتل لدينا.
    Tens o conhecimento de que precisamos. Open Subtitles لديك المعرفة التي نحتاجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more