"o conselho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجلس
        
    • نصيحة
        
    Ninguém fez nada. o Conselho de Segurança funciona hoje exatamente da mesma forma que funcionava há anos, quando eu estava lá, há 10 anos. TED مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم . كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات
    Tornou-se uma celebridade local quando processou o Conselho de Educação por discriminação. Open Subtitles أصبحت مشهورة عندما قدمت دعوى تمييز في المعاملة ضد مجلس التعليم.
    Enviarei um relatório para o Conselho de Conduta Pessoal em Washington. Open Subtitles لقد رفعت تقريرًا لـ مجلس إداراة السلوك الشخصي في واشنطن
    Antes, não tinham de responder perante o Conselho de administração. Open Subtitles حسناً, ذلك كان قبل أن تجيبي على مجلس المخرجين
    Contra o Conselho de Poirot, organizou toda esta operação. Open Subtitles وبعكس نصيحة بوارو, قمت بترتيب كل هذه العملية
    Disse que nunca se deve seguir o Conselho de alguém com quem não se tenha tido relações, não é? Open Subtitles أني لا يجب أبداً أن أقبل نصيحة من شخص لم أمارس الجنس معه، صحيح؟
    É explorada por grupos armados usando crianças escravas, aquilo a que o Conselho de Segurança da ONU chama "minérios de sangue", que viajam até alguns dos componentes que acabam numa fábrica em Shinjin, na China. TED و ينجم من قبل عصابات مسلحة بواسطة اطفال مستعبدين. ما يدعوه مجلس الامن الدولي المعادن الدموية . ثم انتقل الى بعض المكونات و انتهى في مصنع في مدينة شين جين في الصين،
    O primeiro programa será de diálogo cultural e diplomacia organizado em parceria com o Conselho de Relações Exteriores. TED وأول برنامج سيكون حوارا ثقافيا ودبلوماسيا منظما بشراكة مع مجلس العلاقات الخارجية.
    Em 1973, perdeu a primeira eleição para o Conselho de Supervisores. TED في عام 1973، خسر في أول محاولة له في الانضمام إلى مجلس المشرفين.
    o Conselho de Segurança, habitualmente, tem a responsabilidade de providenciar os soldados da paz que mantêm a segurança. TED مجلس الأمن ببساطة هو المسؤول عن توفير قوات حفظ السلام الذين يبنون الأمن
    Se o Conselho de Segurança não se compromete com a segurança no decurso de 10 anos, não se consegue a garantia que produz o investimento privado. TED إذا لم يستطع مجلس الأمن الإلتزام بالأمن على مدى عقد من الزمان وأن لا ترى أي ضمان ينتج إستثمارات خاصة
    - A sua reunião como o Conselho de Defesa. Open Subtitles ــ حان وقت أجتماع مجلس الدفاع ــ سأكون هناك تواً
    o Conselho de Segurança vai mandar-te um ajudante. Open Subtitles مجلس الأمن القومي سيرسل رجل لوحده لمساعدتك بالتصويب
    - o Conselho de Segurança votou. Querem negociar. Open Subtitles مجلس الأمن أجرى التصويت لقد قرروا التفاوض
    Mas o Conselho de psiquiatria da prisão diz que você é incapaz de dizer a verdade. Open Subtitles لكن مجلس الطب النفسي في السجن يقول انك عاجزا عن قول الحقيقة
    o Conselho de Fiscalização de Jogo está a investigar... o requerimento de licença do administrador Sam Rothstein. Open Subtitles مجلس نوادي مراقبة القمار يجري تحقيقاً في طلب سام روذستين للترخيص
    Gareth Carr aparece agora perante o Conselho de Emrys como um imortal, assegurado pela minha posse do feiticeiro Mallory. Open Subtitles جاريث كار الآن يقف أمام مجلس إيمريس كشخص خالد معزولاً بإستحواذي على الساحر مالوري
    Acreditam que o Conselho de Observadores abriu mão deste tipo? Open Subtitles أيمكنكى أن تصدقى أن مجلس المراقبين إستغنى عن خدمات هذا الرجل ؟
    Eu ouvi-te a falar com ele. Queres o Conselho de um homem? Open Subtitles سمعتكِ تتكلمين مع رجل في الهاتف, أتريدين نصيحة من رجل؟
    E se eu quiser o Conselho de um homem são, eu peço-te. Open Subtitles وأذا أردتم نصيحة من رجل صحيح, سوف لأسئلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more