Parece que o consulado Belga protestou contra a minha ignorância. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنّ القنصلية البلجيكية قد غضبت من جهلي |
Isso não será necessário. o consulado fornece a nossa segurança. | Open Subtitles | لن يكون ذلك ضرورياً , القنصلية توفر لنا الحماية |
Fiz o consulado dar-nos 10 mil dólares para as apostas. | Open Subtitles | جعلت القنصلية تمنحنا عشرة آلاف من أجل لعبة الرهان |
Quero falar com o consulado Americano, sou americano, tenho direitos. | Open Subtitles | أريد التحدّث إلى سفارتي القنصليّة الأمريكية. أنا مواطن أمريكيّ ولديّ حقوق. |
Se a polícia ligar para o consulado, vamos interceptar. | Open Subtitles | إذا إتصلت الشرطة بالقنصلية الأمريكية, سيتحول الإتصال إلينا. |
Num outro dia, acordamos com a notícia do assassinato do embaixador americano e do atentado contra o consulado. | TED | ويومًا نفيق علي أخبار قتل السفير الأمريكي و الإعتداء علي القنصلية الامريكية. |
Falaremos primeiro com o consulado. Prenda os homens em qualquer altura. Sim. | Open Subtitles | أقول يجب أن نرفع عنه تقرير على أي حال إلى القنصلية اليابانية |
Nos disseram que o consulado está fechado por causa dos tiroteios e que o cônsul estava a trabalhar aqui. | Open Subtitles | لقد أخبرونا أن القنصلية أغلقت بسبب إطلاق النيران وأن القنصل نقل عمله إلي هنا |
Olhe, se quer saber se o consulado está aberto, terá de ir lá. | Open Subtitles | سيدتي، إذا أردتي التأكد هل القنصلية مفتوحة أم لا؟ |
A embaixada, o governo alemão, o consulado... falei até com o embaixador das Nações Unidas. | Open Subtitles | ,السفارة,الحكومة الألمانية القنصلية لقد تحدثت لسفير الامم المتحدة.لا فائدة |
Sim, queria mandar esta carta para o consulado da Prússia no Sião. | Open Subtitles | أود إرسال هذه الرسالة إلى القنصلية البروسية في سيام بواسطة البريد الجوي |
o consulado Suíço ofereceu colaboração total. | Open Subtitles | القنصلية السويسرية تتعاون بصورة كاملة على نطاق واسع |
Chega! Quero falar com o consulado turco. | Open Subtitles | أنتهى الأمر, أريد التحدث مع القنصلية التركية |
Faz com que pareça uma falha se o consulado contactar o DWP. | Open Subtitles | فى حالة لو حاولت القنصلية الإتصال بوزارة الطاقة |
Posicionámos as equipas para invadir o consulado. | Open Subtitles | لقد أرسلنا الرجال للإستعداد للهجوم على القنصلية الروسية |
Mandei a equipa de ataque para o consulado - a não ser que o Suvarov interceda. | Open Subtitles | حالياً, امرنى نائب الرئيس أن أرسل فريقاً للهجوم إلى القنصلية الروسية |
Mas tinha de ser o consulado do Paquistão? | Open Subtitles | لكن هل عليها أن تكون من القنصلية الباكستانية؟ |
o consulado Sírio sabe que está aqui? | Open Subtitles | هل تعرف القنصليّة السوريّة حتّى أنّكَ هنا؟ |
o consulado fez uma verificação das suas referências, foi muito rigoroso. | Open Subtitles | لقد أجرت القنصليّة فحص خلفيّة على أوراق اعتمادك التي كانت شاقة. |
Faça uma ligação para o consulado dos Estados Unidos, por favor. | Open Subtitles | ـ هلا تفضلت بإيصالي بالقنصلية الأمريكية من فضلك؟ |
Bem, entramos em contacto com o consulado e a sua papelada nunca foi processado. | Open Subtitles | حسناً، لقد أتصلنا بالقنصلية والإجراءات الورقية بشأن الجواز لم تُعّمل أبداً. |
Vais ajudar-me a invadir o consulado Britânico. | Open Subtitles | سوف تُساعدني على الاقتحام للقنصليّة البريطانيّة |