"o contacto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معلومات الاتصال
        
    • على اتصال
        
    • تواصل
        
    • جهة الاتصال
        
    • التلامس
        
    • كان وسيط
        
    • رجل الاتصال
        
    • تواصلي
        
    • وسيطه
        
    • معلومات الإتصال
        
    • معلومات للتواصل
        
    Então o funcionário não registou o relato ou o contacto da senhora? Open Subtitles إذن، موظف المحطة لم يسجل إفادتها أو يحصل على معلومات الاتصال بها؟
    Apenas não sei onde se desliga a água nem tenho o contacto do senhorio por isso devia de parar de gastar tempo valioso a fazer-te as queixas e voltar lá porque a água está a subir sobre tudo o que eu possuo. Open Subtitles انا فقط لا أعرف أين أنبوب الماء الرئيسي ,أو معلومات الاتصال الممتازة لذلك ربما ينبغي أن أتوقف
    - É difícil de manter o contacto. Open Subtitles جيّد , اعتقد انه من الضروري ان تبقى على اتصال دائم
    Mas mantenha ao mínimo o contacto com o resto dos prisioneiros. Open Subtitles ظننت أنه سيفعل, لكن سنبق على اتصال لأقل الحدود
    Depois disso, os seus mentores da escola mantiveram o contacto com ela, e assim que melhorou, colocaram-na num programa honorário. TED بعد ذلك، مرشدها في كلية المجتمع بقي على تواصل معها، وذلك مكنّها من المضي قدما، ووضعوها في برنامج الشرف.
    Estou a ver que na matrícula nós somos o contacto do Michael para emergências médicas... Open Subtitles ارى في اوراق القبول اننا جهة الاتصال لمايكل في حالات الطوارىء الطبية؟
    Mas e se nunca perdermos o contacto uns dos outros? Open Subtitles لكن ماذا لو لم نفتقد التلامس بين بعضنا البعض
    Estou em linha com um homem chamado James Nathanson, o contacto do Cummings. Open Subtitles (أنا على الهاتف مع شخص يقول أنه (جيمس ناثانسون (لقد كان وسيط (والت كامينج
    Talvez o contacto dos comanches não o conheça de vista. Open Subtitles ربما كومانتش رجل الاتصال لا يعرفه بالعيان
    Disse-me que perdi o contacto com os meus paroquianos porque não lhes falei com o coração. Open Subtitles قلتَ لي أنّني فقدتُ تواصلي مع أفراد أبرشيتي لأنني لم أتحدث معهم من قلبي
    Ele ia encontrar-se com o contacto dele... para dizer-lhe que não podia fazê-lo. Open Subtitles كان ذاهب لمقابلة وسيطه ليخبره بأنه لا يستطيع القيام بالأمر.
    Posso passar o contacto dela, se quiserem. Open Subtitles سأمرّر لها معلومات الإتصال بكم، إن أردتم ذلك.
    - Trevor, Disseste que me ias enviar o contacto por mensagem para o tipo sem marcação. Open Subtitles تريفور, لقد قلت انك سوف ترسل لي معلومات للتواصل مع الزائر
    Tenho tentado reconstruir a lista, mas ainda só recuperei o contacto e código de activação de uma célula. Open Subtitles كنتُ أسعى لإستعادة القائمة، حتى الآن إستطعتُ إستعادة معلومات الاتصال ورمز التنشيط لإحدى الخلايا
    Olá, procuro o contacto do último proprietário da 1781 Chamberlin Street, por favor. Open Subtitles مرحبًا، أبحث عن معلومات الاتصال الخاصة بالمستأجر الأخير لمنزل 1781 شارع "شامبرلين".
    Posso deixar-vos ficar o rádio, para manterem o contacto com o mundo. Open Subtitles سأتركه هنا حتى يمكنك أن تبقي على اتصال بالعالم الخارجي
    E demos o apartamento a amigos, e a tua mulher foi esperta o suficiente para não perder o contacto com eles. Open Subtitles وتركنا الشقة لأصدقائنا، ولقد كانت زوجتك ذكيةً بما يكفي لتبقى على اتصال معهم
    Vamos manter o contacto visual e de áudio o tempo todo. Open Subtitles سنبقى على تواصل بالصوت والصورة طوال الوقت
    O intérprete está na pior posição possível para o som, porque está a ouvir o contacto da baqueta no tambor, ou o malho no pedaço de madeira, ou o arco na corda, etc. ou a respiração que está a criar o som dos instrumentos de sopro e dos cobres. TED المؤدي هو في أسواء الأوضاع الممكنة مع الصوت الحقيقي، أنهم يسمعون تواصل العصى مع الطبل، أو المطرقة على قطعة خشب، أو القوس على الحبل، وهلمجرا. أو النفس الذي يصنع الصوت من الريح و النحاس.
    - Eu sou o contacto. Open Subtitles - أنا جهة الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more