O caminho para o coração de uma mulher é através... da sua... arte. | Open Subtitles | الطريق إلى قلب المرأه يمر عبر فنها |
"um céu nublado, parecendo levar o coração de uma imensa escuridão". | Open Subtitles | السماء الملبّدة الحزينة بدا أنها تؤدي إلى قلب الظلام الهائل) |
Não há nada mais volátil do que o coração de uma mulher. | Open Subtitles | ليس هناك ما هو سريع التأثُّر أكثر من قلب المرأة |
Bem, enquanto jovem, descobri que uma bela refeição era a maneira mais rápida para o coração de uma mulher. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً , إكتشفت أن وجبة عظيمة كانت أسرع طريق لـ قلب المرأة |
Sabes mesmo como conquistar o coração de uma rapariga. | Open Subtitles | أنت تعرف قطعا كيف تحصل على قلب فتاة |
Amava o facto de que, por debaixo daquela aparência dura estivesse o coração de uma rapariga que gostava de dançar e namoriscar, coisas que fazias muito bem. | Open Subtitles | احببت تلك الصدفة الجميلة التي تحمل قلب فتاة كانت تحب الرقص والتعرف كلاهما كنت تجيدنهما |
O caminho para o coração de uma mulher, não passa por rejeitar a tua própria família ... | Open Subtitles | الطريق إلى قلب المرأة, ايها الفتى, ليس بواسطة رفض اقربائك... |
Se estivesse a olhar para o coração de uma escuridão imensa. | Open Subtitles | وكأننى أنظر " إلى قلب الظلام الهائل" |
- Conquista o coração de uma mulher. | Open Subtitles | الطريق إلى قلب المرأة |
Mas tinhas que arrancar o coração de uma menina de treze anos. O quê? | Open Subtitles | لكنّكِ أقدمتِ على اقتلاع قلب فتاة في الثالثة عشرة |
Vira o coração de uma rapariga tão fácilmente... como torce o seu braço para a magoar. | Open Subtitles | أنت تستطيع أن تدير قلب فتاة .... بهذه السهولة كما تدير ذراعها لتؤلمها ... |
Este é o tipo de poesia que derrete o coração de uma rapariga. | Open Subtitles | هذا هو الشعر الذي يُذيب قلب فتاة |
Sabes mesmo como partir o coração de uma miúda. | Open Subtitles | أنتِ تعرفي حقاً كيف تفطري قلب فتاة |
Ele tem o coração de uma miúda. | Open Subtitles | ، هذا صحيح . لديه قلب فتاة |