Estas ondas de luz são mensageiros vindos de todo o cosmos, e, através deles, descobrimos as maravilhas da nossa galáxia. | Open Subtitles | تلك الموجات من الضوء، ما هي الّا رسلٌ تأتينا من ثنايا الكون وبواسطتها، تمكنَّا من اكتشاف عجائب مجرتنا |
Atravessaste o cosmos, quebraste todas a regras conhecidas do universo para me dizer para ir às compras? | Open Subtitles | لقد عبرتِ الكون وقمتِ بخرق كلّ قاعدة معروفة في الكون لتخبريني بأنّ اذهب للتسوّق ؟ |
E eles viajam para o cosmos à velocidade da luz. | TED | و ترحل هذه الموجات عبر الكون بسرعة الضوء. |
Uma é explorar o cosmos no exterior, e a outra é explorar o nosso ser interior. | TED | واحد هو استكشاف الكون الخارجي، والآخر هو استكشاف ذواتنا الداخلية. |
Por isso, os astrónomos vão a estes cumes muito distantes para ver e para estudar o cosmos. | TED | ولذلك يذهب علماء الفلك إلى قمم تلك الجبال البعيدة لمشاهدة ودراسة الكون. |
Os telescópios são a nossa janela para o cosmos. | TED | لذلك فان التيلسكوب هو شباكنا الذي نشاهد عبره الكون. |
Durante os milhares de anos em que temos estudado o cosmos, temo-nos questionado sobre o nosso lugar no universo. | TED | إلى حد الآن درسنا الكون لآلاف السنين، تساءلنا عن موقعنا في هذا الكون. |
Eu era muito bom nos jogos de vídeo, mas não muito bom com o resto, portanto ficava sozinho com o cosmos. | TED | كنت بارعا بألعاب الفيديو ومريع بالاخرى لذا لطالما بقيت وحيدا مع نظام الكون |
E acontece que, quando estamos a tentar revelar os segredos do cosmos, é muito útil poder ver o cosmos. | TED | واتضح أنه عندما تحاولون كشف أسرار الكون، فإنها تساعد حقًا لتكونوا قادرين على رؤية الكون. |
O desejo de estar em ligação com o cosmos, reflecte uma realidade profunda, e acontece que estamos ligados. | Open Subtitles | الرغبة الشديدة فى أن نكون متحدين مع الكون تجعلنا نصدّق فعلا ونشعر بأننا متحدين معه |
Perante nós temos o cosmos na maior escala que conhecemos. | Open Subtitles | أمامنا الكون على المقياس الأعظم الذي نعرفه. |
Eu estou prestes a reorganizar o cosmos e o único desgraçado que pode dar cabo de tudo anda à solta na natureza? | Open Subtitles | أنا على وشك ترتيب الكون و الذي بإمكانه أن يخربه يتقدم في الغابة |
Eu digo para destruir o cosmos, e fazer as perguntas depois. | Open Subtitles | أقول لتدمير الكون طرح الأسئلة في وقت لاحق |
Os nossos radiotelescópios inspeccionam o cosmos, à procura de sinais gerados artificialmente, qualquer coisa abaixo de 300 Hz. | Open Subtitles | بمفهوم آخر ، نقوم بتفتيش على مناظيرنا الإذاعية في الكون نبحث عن أي شئ غير إصطناعي مثل الإشارات ، أي شئ تحت 300 هيرتز |
Além disso, seria muito mau se o cosmos parasse de girar, não seria? | Open Subtitles | بالإضافة ، نحن لا نريد أن يتوقف الكون عن الدوران ، أليس كذلك ؟ |
Quando você olhar para o cosmos o processo que lhe dá o maior retorno de energia, sem custo, é o que acontece no centro de uma estrela como o Sol. | Open Subtitles | عندما تنظر إلى الكون ترى أن المزود الأكبر لنا بالطاقة المجـانيــة تحدث داخل مركز النجوم العملاقة كالشمس |
Os antigos sabiam como se unir com eles próprios, com toda a natureza, com a vida, com o cosmos, e nós perdemos contacto com isso. | Open Subtitles | القُدماء عرِفوا كيف ينبغي لهم أن يكونوا مع أنفسهم , مع الطبيعة , ومع الحياة و مع الكون , و قد فقدنا الإتصال بهم |
Vou mergulhar o cosmos no caos, e tudo será por tua causa, Dante. | Open Subtitles | وسوف 'أغرق الكون في الفوضى و ذالك كله بسببك يا دانتي |
Imensas cadeias de galáxias atravessam o cosmos juntando dentro vastos cúmulos e super-cúmulos de onde se cruzam as linhas. | Open Subtitles | سلاسل عظيمة من المجرات تعبر هذا الكون تجتمع لتشكل مجموعات واسعة ومجموعات هائلة عندما تتقاطع السلاسل |
o cosmos está absolutamente repleto de estrelas rodeadas por nebulosas e sistemas planetários. | Open Subtitles | لا شك ان الكون مغمور بالنجوم ومحاصر بغيوم الغاز والغبار وانظمة الكواكب |