Este é um momento crucial. o curso da História está na balança. | Open Subtitles | إنها لحظة حاسمة ، إلا أن مسار التاريخ يكمن في التوازن |
Foi um rei poderoso cuja rotura com a igreja de Roma mudaria para sempre o curso da História de Inglaterra. | TED | كان الملك القوي الذي كان قطعه للصلة بكنيسة روما سيغير للأبد مسار التاريخ الإنجليزي. |
Não só documentaram a história, como ajudaram a mudar o curso da História. | TED | لم يسجلوا فقط التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير مسار التاريخ |
Este é um preconceito que modelou o curso da História da Humanidade. | TED | إذن هذا التحيز شكل مجرى التاريخ الإنساني |
As pessoas foram seduzidas pelos horrores do deserto porque os Chineses tinham um segredo tão poderoso que iria mudar o curso da História. | Open Subtitles | ناس اجبروا على اهوال الصحارى لأن الصينيين كان عندهم سرّ قوي جدا انها غيرت مجرى التاريخ |
No ano 2020, tu e a tua esposa ligaram um acelerador de partículas que mudou o curso da História. | Open Subtitles | في عام 2020، أنت وزوجتك نجحتما في إطلاق مسرع الجزيئات الذي سيغير مسار التاريخ .. |
E no entanto, hoje de novo, o curso da História da humanidade será determinado por dois desconhecidos, que se escondem nas sombras. | Open Subtitles | ورغم ذلك، مرةً أخرى اللّيلة، سيتم تعديل مسار التاريخ الإنساني بواسطة مجهولان, يتخفيان في الظل. |
Sim, realmente sempre que salvas alguém mudas o curso da História. | Open Subtitles | حسناً .أجل في كل مرة تنقذين شخصاً تغيرين في مسار التاريخ |
Formaremos um formidável triunvirato, com possibilidades de vergar o curso da História. | Open Subtitles | سنبقى الثلاثة المخيفين الذي لديهم القدرة على تغيير مسار التاريخ |
O de quem vai gerar outra criança e mudar o curso da História. | Open Subtitles | النظرة التي تقول أنك على وشك أن تصبح أبا لطفل آخر و تغير مسار التاريخ |
Jamais poderia ter suspeitado que o que se iria saber nessa noite não só afectaria o curso da História, como mudaria a minha vida para sempre. | Open Subtitles | ولم أكن اتوقع ما حدث هذه الليلة ان هذا الخلل لم يغير مسار التاريخ فقط ولكنه غير حياتى كليا... |
E nesse pequeno momento, todo o curso da História deve mudar. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة... مسار التاريخ بأكمله تغير... |
O que está a fazer irá alterar o curso da História! | Open Subtitles | ما ستفعله سيغير مسار التاريخ |
Vamos mudar o curso da História. | Open Subtitles | دعينا نغير مسار التاريخ .. |
Numa investida baixa, com um grande gesto, ele mudou o curso da História americana e dramaticamente pôs em perigo o destino do Sul que tanto amava. | Open Subtitles | هجوم واحد بهدف كبير غيرت مجرى التاريخ الأميركي لمخاطرة أدرامية |
Finalmente estou perto de fazer uma descoberta que pode alterar o curso da História, e uma mão cheia de políticos covardes que me podem impedir de o conseguir. | Open Subtitles | أنا وأخيراً على الحافة لأكتشاف شيء قد يغير مجرى التاريخ وحفنةٌ من السياسيين الجبناء |
Quando chega ao palco, passados 11 minutos, abandona as suas observações preparadas para proclamar quatro palavras que mudaram o curso da História: “Eu tenho um sonho.” | TED | عندما صعد على خشبة المسرح، بعد 11 دقيقة، ترك ملاحظاته ونطق تلك الكلمات التي غيّرت مجرى التاريخ: "لدي حلم" |
Oferecer-lhes a sabedoria e o conhecimento que podem afectar o curso das vossas vidas e por sua vez, afectam o curso da História. | Open Subtitles | يقدم لهم الحكمة والمعرفة التي يمكن أن تغير مجرى حياتهم -وفي المقابل تغير مجرى التاريخ |
Podemos mudar o curso da História. | Open Subtitles | بوسعنا تغيير مجرى التاريخ اللعين. |