o custo da energia solar desceu 50% no ano passado. | TED | تكلفة الطاقة الشمسية انخفضت 50 بالمئة منذ السنة الماضية. |
Olhem para o custo da pobreza infantil nos EUA, por exemplo. | TED | لنلق نظرة على تكلفة فقر الأطفال في الولايات المتحدة مثلاً. |
o custo da inovação em bioengenharia também está a cair. | TED | يكمن الأمر في أن تكلفة الإبتكار في الهندسة الحيوية ينخفض. |
Podia saber o que era o custo da oportunidade, mas não conhecia a lei dos rendimentos decrescentes. | TED | لربما أكون قد علمت فكرة تكلفة الفرصة، ولكني لم أكن أعلم قانون تناقص المنفعة. |
Nas cidades, o custo da propriedade está interligado ao seu valor especulativo. | TED | في المدن، أكثر تكاليف الملكية في الواقع مغطاة في قيمة مضاربتها |
Portanto, o custo da crise climática está a aumentar, há muitos destes aspectos que nem sequer referi. | TED | وبالتالي، فإن تكلفة أزمة المناخ في تصاعد مستمر، وهناك العديد من هذه الجوانب التي حتى لم أذكرها. |
o custo da energia limpa está a descer. | TED | تكلفة إنتاج طاقة نظيفة تنخفض شيئُا فشيئًا. |
Isto é só o custo da gasolina. Também há poluição, gasto do carro e tempo. | TED | وهذه فقط تكلفة الغاز. وهناك أيضاً التلوث, صيانة السيارة, والوقت. |
Portanto, a diferença é o custo da oportunidade de usar a nuclear em vez da eólica, ou outra qualquer. | TED | لذا فالفرق هو تكلفة فرصة إستخدام النووية مقابل الرياح، أو اي شئ آخر. |
o custo da sua presença, transporte e os custos do material de detecção de metais. | Open Subtitles | تكلفة حضورهم، انتقالهم وتكلفة أجهزة الكشف عن المعادن |
Apenas se o custo da vitória for grande, mas o custo da derrota é ainda maior. | Open Subtitles | موافق ، تكلفة النصرِ عظيمةُ لكن تكلفه الهزيمه ستكون أعظم |
E se ela continuar a exigir de mais dela, ela acabará por ir abaixo, assim é o custo da ciência. | Open Subtitles | وإذا ضغط على ماضيها وعلى حدودها سوف تنتهي وهذه هي تكلفة العلم |
Só vou precisar de deduzir o custo da reparação do buraco do prego. | Open Subtitles | ولكنني سأخصم منه تكلفة إصلاح ثقب الدبوس ذلك |
Porque se acreditas, devias rezar para o teu pai rapidamente perceber e aceitar o custo da traição. | Open Subtitles | لأنه إذا كنتِ يجب أن تُصلي لوالدك بأن يفهم بسرعة وقبول تكلفة الخيانة. |
Adiciona nisso o custo da gravação, mixagem, masterização, marketing, promoção, sobra uns 2 mil. | Open Subtitles | ويجب أن تضيف تكلفة التسجيل، والتعديل، والإتقان والتسويق والترويج وقد يكلفه ذلك قرابة المليونين |
Espero-vos da próxima vez quando falar de outro tema igualmente científico e baseado em factos sobre o custo da pirataria de música alienígena para a economia americana. | TED | أتمنى أن تشاركوني المرة القادمة عندما أقوم ببحثي العلمي المبني على حقائق عن تكلفة قرصنة موسيقى الكائنات الفضائية وتأثيرها على الاقتصاد الأمريكي |
Nos últimos anos apercebemo-nos de que estávamos na crise mais profunda da existência da medicina porque normalmente não pensamos — quando somos médicos preocupados em fazer bem às pessoas —, em qual é o custo da assistência médica. | TED | في السنوات القليلة الماضية استنتجنا أننا في أعمق أزمة منذ وجود الطب ارتباطا بشيء لا تفكر فيه عادةً عندما تكون طبيب مهتم بالإحسان للناس وهو تكلفة الرعاية الصحية. |
CA: Conseguiu cortar o custo da construção de um foguetão em 75 %, dependendo de como se calcula. | TED | ك أ: إذاً فقدت نجحت بطريقةٍ ما في تخفيض تكلفة بناء صاروخ بنسبة 75%، اعتماداً على طريقة حسابك للتكلفة. |
Estamos confiantes que o custo do telhado mais o custo da eletricidade... Um telhado solar vai custar menos do que um telhado normal mais o custo da eletricidade. | TED | نحن على يقين أن تكلفة السقف بالإضافة إلى تكلفة الكهرباء.. سقف الألواح الشمسية سيكون أقل تكلفة من السقف العادي مضافًا إليه تكلفة الكهرباء. |
Parece que o dinheiro foi usado para cobrir o custo da cirurgia de sua filha. | Open Subtitles | يبدو أن الأموال استخدمت في تغطية تكاليف جراحة أجريت لطفلتها |
A Sociedade de Geografia está a ficar preocupada com o custo da expedição. | Open Subtitles | الجمعية الجغرافية باتت تشعر بالقلق حيال تكاليف الحملة |