"o demónio que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشيطان الذي
        
    • المشعوذ الذي
        
    • الشيطانة التي
        
    • الكائن الشيطاني الذي
        
    • الشيطان الذى
        
    Então, já descobriram o demónio que deixaram matar os meus pais? Open Subtitles إذاً أين أستطيع إيجاد الشيطان الذي دعيته يقتل والدي ؟
    Tanto quanto sabemos, pode ser o demónio que vocês andam a tentar banir. Open Subtitles بحسب علمنا، قد يكون هو الشيطان الذي تحاولين قتله
    Mas, tal como disseste, já não sou o demónio que fez essas coisas. Open Subtitles لكن كما قلتِ, أنني لست الشيطان الذي فعل تلك الأشياء بعد الآن
    Se não encontrar o demónio que lhe fez mal, posso não vir a descobrir Open Subtitles إذا لم أجد المشعوذ الذي أصابه ، فقد لا أكتشف
    Ao menos, isso explica como é que o demónio que apanhámos hoje sabia que a bruxa tinha morrido. Open Subtitles على الأقل هذا يفسر كيف علم المشعوذ الذي أمسكناه اليوم أن الساحرة قد ماتت
    Ela é o demónio que me raptou. Open Subtitles هي الشيطانة التي قامت بإختطافي
    A única coisa de que tenho medo é o demónio que tem o teu bilhete. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أخافه هو الكائن الشيطاني الذي يحمل العقد
    Que posso dizer sobre o demónio que matou as pessoas mais importantes para mim? Open Subtitles ماذا يمكنني أن أقول عن الشيطان الذي قتل أكثر الأشخاص أهمية لي ؟
    Se somos demónios, como dizes, então convence-te que é melhor o demónio que conheces. Open Subtitles لو أنك تدعونا بالشياطين، فلتتأكد بأننا أفضل من الشيطان الذي تعرفه
    Não é o demónio que estão à procura. Open Subtitles هذا بالطبع ليس هو الشيطان الذي تبحثون عنه.
    o demónio que você e a sua irmã viram na floresta... Open Subtitles الشيطان الذي رأيتماه أنتِ وأختكِ في الغابة
    Mas agora, vou terminar esta garrafa... e a próxima, para afogar o demónio que escolheu o dia de hoje para me perseguir. Open Subtitles أما الآن، سأنهي هذه القنّينة. والتالي نخب غرق الشيطان الذي اختار اليوم ليطادرني.
    És homem suficiente para enfrentar índios, lobos ou o demónio que finges comandar? Open Subtitles أنتَ، رجل بما فيه الكفاية لتواجه الهنود والذئاب أو الشيطان الذي تدعي خدمته؟
    Quando encontrares o demónio que fez isto à minha criança, espero que o devolvas ao inferno com o desejo de que sofra bastante, e eternamente. Open Subtitles عندما تجد الشيطان الذي فعل هذا بأبني آمل أن ترسله للجحيم مع أمنيتي أن تكون معاناته عميقة وأبدية
    Não é o demónio que está a evitar o exorcismo... Open Subtitles ليس الشيطان الذي يمنع إجراء عملية طرد الأرواح..
    Um poder do qual vou precisar para trazer de volta o demónio que tenho em mente. Open Subtitles قوة سأحتاجها . إذا كنت سأعيد المشعوذ الذي أفكر به
    O que eu quero é encontrar o demónio que raptou a minha irmã há 15 anos. Open Subtitles أريد أن أجد المشعوذ الذي أخذشقيقتيمنذ15عاماً.
    o demónio que vimos não era cego. Open Subtitles المشعوذ الذي شاهدناه لم يكن أعمى
    Mas tu... o demónio que quase me matou? Open Subtitles أتعني أنها الشيطانة التي حاولت قتلي؟
    o demónio que te raptou? Open Subtitles الشيطانة التي إختطفتك؟
    Matamos o demónio que tem o meu contrato, e tudo isto acaba. Open Subtitles لو قتلنا الكائن الشيطاني الذي يحمل العقد فسينتهي الامر كله هذه أفضل فرصنا
    É este o demónio que encontraste esta manhã? Open Subtitles هل ذلك هو الشيطان الذى واجهته هذا الصباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more