Ficarei feliz quando o Departamento de Justiça o algemar. | Open Subtitles | سأكون سعيدا عندما تضع وزارة العدل الأصفاد بيدك |
Deixas o Departamento de Justiça lidar com isto, e em seguida afastaste. | Open Subtitles | كنت اود ان وزارة العدل على التعامل معها، ثم تذهب بعيدا. |
o Departamento de Justiça disse que vai abrir uma investigação sobre as normas e práticas da polícia. | Open Subtitles | مكتبُ وزارة العدل صرّحوا اليوم بأنهم بدأوا بإجراء التحقيقات على أساليب وممارسات شرطة لوس أنجلوس. |
Foi uma das mais intensivas... em que o Departamento de Justiça e o FBI alguma vez estiveram envolvidos. | Open Subtitles | أحد أكثر التحقيقات دقة التي تجريها وزارة العدل و المباحث الفيدرالية |
Se chamarmos a chefe do partido, o Departamento de Justiça torna-se um tema de programas de domingo, e, cher, não é assim que vou fazer a minha estreia no "Meet the Press". | Open Subtitles | نحن ندعو الجلاد لوزارة العدل ليبصح العنيف صباح يوم الاحد للبرامج الحوارية و حبيبي |
Telefonava a Mitchell, para o Departamento de Justiça... e ele autorizava o pagamento. | Open Subtitles | بصورة روتينية.. أتصل بميتشل في وزارة العدل فيقول : |
Estou a tentar convencer o Departamento de Justiça... que só precisas de ir a um psiquiatra. | Open Subtitles | أنا أحاول إقتناع وزارة العدل بأنّك تحتاج لرؤية التقليص |
o Departamento de Justiça, o Ministério Público, o FBI. | Open Subtitles | وزارة العدل, مكتب مكافحة المخدرات والمباحث الفيدراليه |
Odeio puxar dos galões, mas o Departamento de Justiça é a minha jurisdição. | Open Subtitles | أكره أن أسحب شارتك لكن وزارة العدل هي سلطتي القضائية |
Este documento garante que o Departamento de Justiça não aplicará a pena de morte ao teu marido. | Open Subtitles | سدني: هذه ضمانات الوثيقة التي وزارة العدل سوف لن يتابع |
Já imaginou até que ponto o Departamento de Justiça dos EUA lhe fará a vida negra por causa disto? | Open Subtitles | هل بوسعك أن تتخيّل إلى أي مدى ستقوم وزارة العدل الأمريكية بالقسوة عليك بسبب هذا ؟ |
o Departamento de Justiça lança um manual de terrorismo com o WTC sob uma mira. | Open Subtitles | وزارة العدل تصدر دليل الإرهاب وفيه مركز التجارة العالمى فى مركز الخطر |
Depois o Departamento de Justiça, o Congresso... E, por fim, alcançar o que o meu pai não pôde. | Open Subtitles | وزارة العدل,الكونغرس,وفي النهاية تحقيق ما لم يستطع أبي تحقيقه |
o Departamento de Justiça está a investigar a possibilidade de a companhia ter cometido uma fraude de segurança. | Open Subtitles | وزارة العدل تحقق في الشركة بتهمة تزوير في المستحقات المالية |
o Departamento de Justiça determinará que simplesmente não vale a pena o tempo e os recursos levar a juízo o seu caso, o qual será arquivado. | Open Subtitles | ـ فإن وزارة العدل تقرر، أن الأمر لا يستحق الجهد والموارد التي سيتم إنفاقها في تناول قضيتك والتي تم إسقاطها. |
Então, coloque o Departamento de Justiça ao telefone e peça-lhes para lidarem com o Gabinete dos Assuntos Índios. Eu vou autorizar esta busca. | Open Subtitles | ضع وزارة العدل على الهاتف ليتعاملون مع مكتب الشئون الهندية، أخوّل هذا البحث. |
o Departamento de Justiça costuma reprovar o assassínio. | Open Subtitles | أجل. وزارة العدل تميل للتجهّم حول القتل. |
Por cada um como eu que o Departamento de Justiça contrate, os bancos contratam vinte e podem dar-se ao luxo de ficar em tribunal para sempre. | Open Subtitles | لكل شخصٍ في مكاني وزارة العدل بإمكانها تكليف, البنوك بتعيين عشرين مراقبًا وذلك سيقضي على الدعاوي القضائية للأبد. |
Se o Tim não vier para casa ou se alguma coisa me acontecer, aquela gravação vai para o Departamento de Justiça. | Open Subtitles | ان لم يعد تيم للوطن , او ان حدث لي اي شئ الشريط سوف يذهب لوزارة العدل |
o Departamento de Justiça é um alvo. | Open Subtitles | -سأكون بخير. -مقر قسم العدالة هو الهدف. |
Se a Sophie ligou para o Departamento de Justiça, foi uma coincidência. | Open Subtitles | إن قامت (صوفي ميلر) بالاتصال بوزارة العدل فهذه مصادفة |
E se o Departamento de Justiça dos EUA nos enviar uma intimação | Open Subtitles | إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية مذكرة قضائية |