Acho que o desemprego paga bem nos dias de hoje. | Open Subtitles | اعتقد ان البطالة هذه الأيام تجلب الكثير من المال |
Então, após a análise de pilhas de informação, o que descobrimos foi o seguinte: o desemprego e a pobreza só por si não conduziram às revoltas árabes de 2011. | TED | إذن بعد تحليل أكوام من البيانات، ما اكتشفناه كان هذا: البطالة والفقر لوحدهما لم يؤديا للانتفاضات العربية في 2011. |
Com o enriquecimento do país, o desemprego cresceu e a satisfação da população com coisas como a habitação e a educação caíram a pique. | TED | بينما تصبح الدولة أفضل ماديا، ارتفعت في الحقيقة البطالة وتراجع بسرعة رضاء الناس عن أشياء مثل الإسكان والتعليم. |
Assim, falei contra o desemprego jovem e a educação e do abandono dos marginalizados e dos que são privados dos seus direitos | TED | فتحدثت في بطالة الشباب وتعليمهم والتهميش والحرمان من الحقوق |
ou trata o Robinson de forma justa e correcta, ou pode ir para o desemprego. | Open Subtitles | عليك ان تعامل " روبنسون " بالعدل الانصاف والا ستصبح عاطلا |
Se as coisas não derem uma volta vamos todos para o desemprego. | Open Subtitles | حسنا، ما لم تتخذ الأمور منحى أخر فنحن جميعا سنكون عاطلين عن العمل |
Uma conclusão assustadora que podemos retirar disto tudo é a preocupação com o desemprego estrutural. | TED | نتيجة واحدة مخيفة يمكنكم استخلاصها من هذا كله هي القلق من البطالة الهيكلية. |
o desemprego já é alto e há sempre o medo de que a inovação destrua empregos. | TED | البطالة مرتفعة بالفعل، وهناك دائما خوف أن الابتكار سوف يدمر فرص العمل. |
Ela é apenas um fator entre vários, a juventude combinada com o desemprego, a falta de escolaridade, e — o principal — o facto de ser homem, é uma combinação letal. | TED | هذا عامل واحد ضمن مجموعة، لكن الشباب مع البطالة مع نقص التعليم، بالإضافة لأهم نقطة وهي الذكور، هو اقتراح مميت. |
Vou contar-vos a minha terceira e última história, que é sobre o desemprego. | TED | لذا أريد أن أخبركم قصتي الثالثة والأخيرة، والتي تتمحور حول البطالة. |
o desemprego tecnológico é uma ameaça real. Ainda assim é um bom problema. | TED | تهديد البطالة بسبب التكنولوجيا ومع ذلك فإنها مشكلة جيدة في نفس الوقت. |
Os alemães prometeram manter o nível de vida e acabar com o desemprego. | Open Subtitles | لقد وعد الألمان بالحفاظ على المعدلات المعيشية ومعالجة مشكلة البطالة |
O Islão é a única saída para a droga, para o crime, o desemprego, a prostituição, o álcool, o jogo, | Open Subtitles | الإسلام هو السبيل الوحيد ... للخروج من الإدمان و الجرائم ... و البطالة و البغاء .. و الخمور |
Ainda vos oriento mas é para o desemprego, se continuam a dirigir-me a palavra sem eu ter pedido. | Open Subtitles | يارجل , انا ساوجهك الى خط البطالة اذا لم تتوقف عن ملاحقتى بالكلام , حسنا , يابائس ؟ |
o desemprego não vai durar para sempre. Vão ter de aprender a mexer o rabo. | Open Subtitles | توظيف البطالة سيرفضكم، حينما يفعل انتم ايّها الفتيان ستعودون مجدداً على مؤخرتكم |
Desde que o Bill está no banco o desemprego desceu 41%. | Open Subtitles | منذ أن دخل البنك البطالة اصبحت 41فى المائة |
Quando os bancos islandeses abriram falência no final de 2008, o desemprego triplicou num espaço de seis meses. | Open Subtitles | عندما انهارت البنوك الأيسلندية فى نهاية 2008 ارتفعت البطالة ثلاثة مرات فى ستة شهور |
o desemprego nos EUA e na Europa sobe rapidamente até aos 10%. | Open Subtitles | ارتفعت البطالة فى أمريكا و أوروبا لتصبح 10 فى المائة |
Já para não falar com o facto de que o desemprego que se vê hoje em dia se vai tornar na regra devido à natureza do desemprego tecnológico. | Open Subtitles | ؟ دون ذكر حقيقة أن البطالة التي نراها حالياً |
o desemprego juvenil no continente é de cerca de 15%, e o subemprego é um problema grave. | TED | بطالة الشباب في القارة بحوالي 15 بالمئة والبطالة المقنّعة هي مشكلة خطيرة |
Com o diploma ou não... com o desemprego, qual é a diferença? Vamos! | Open Subtitles | درجات او لا درجات ساظل عاطلا |
Se não o apanharmos rapidamente, vamos todos para o desemprego. | Open Subtitles | إن لم تنقض على ذلك الرجل قريباً سنصبح عاطلين عن العمل |