"o desemprego" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البطالة
        
    • بطالة
        
    • عاطلا
        
    • عاطلين عن
        
    Acho que o desemprego paga bem nos dias de hoje. Open Subtitles اعتقد ان البطالة هذه الأيام تجلب الكثير من المال
    Então, após a análise de pilhas de informação, o que descobrimos foi o seguinte: o desemprego e a pobreza só por si não conduziram às revoltas árabes de 2011. TED إذن بعد تحليل أكوام من البيانات، ما اكتشفناه كان هذا: البطالة والفقر لوحدهما لم يؤديا للانتفاضات العربية في 2011.
    Com o enriquecimento do país, o desemprego cresceu e a satisfação da população com coisas como a habitação e a educação caíram a pique. TED بينما تصبح الدولة أفضل ماديا، ارتفعت في الحقيقة البطالة وتراجع بسرعة رضاء الناس عن أشياء مثل الإسكان والتعليم.
    Assim, falei contra o desemprego jovem e a educação e do abandono dos marginalizados e dos que são privados dos seus direitos TED فتحدثت في بطالة الشباب وتعليمهم والتهميش والحرمان من الحقوق
    ou trata o Robinson de forma justa e correcta, ou pode ir para o desemprego. Open Subtitles عليك ان تعامل " روبنسون " بالعدل الانصاف والا ستصبح عاطلا
    Se as coisas não derem uma volta vamos todos para o desemprego. Open Subtitles حسنا، ما لم تتخذ الأمور منحى أخر فنحن جميعا سنكون عاطلين عن العمل
    Uma conclusão assustadora que podemos retirar disto tudo é a preocupação com o desemprego estrutural. TED نتيجة واحدة مخيفة يمكنكم استخلاصها من هذا كله هي القلق من البطالة الهيكلية.
    o desemprego já é alto e há sempre o medo de que a inovação destrua empregos. TED البطالة مرتفعة بالفعل، وهناك دائما خوف أن الابتكار سوف يدمر فرص العمل.
    Ela é apenas um fator entre vários, a juventude combinada com o desemprego, a falta de escolaridade, e — o principal — o facto de ser homem, é uma combinação letal. TED هذا عامل واحد ضمن مجموعة، لكن الشباب مع البطالة مع نقص التعليم، بالإضافة لأهم نقطة وهي الذكور، هو اقتراح مميت.
    Vou contar-vos a minha terceira e última história, que é sobre o desemprego. TED لذا أريد أن أخبركم قصتي الثالثة والأخيرة، والتي تتمحور حول البطالة.
    o desemprego tecnológico é uma ameaça real. Ainda assim é um bom problema. TED تهديد البطالة بسبب التكنولوجيا ومع ذلك فإنها مشكلة جيدة في نفس الوقت.
    Os alemães prometeram manter o nível de vida e acabar com o desemprego. Open Subtitles لقد وعد الألمان بالحفاظ على المعدلات المعيشية ومعالجة مشكلة البطالة
    O Islão é a única saída para a droga, para o crime, o desemprego, a prostituição, o álcool, o jogo, Open Subtitles الإسلام هو السبيل الوحيد ... للخروج من الإدمان و الجرائم ... و البطالة و البغاء .. و الخمور
    Ainda vos oriento mas é para o desemprego, se continuam a dirigir-me a palavra sem eu ter pedido. Open Subtitles يارجل , انا ساوجهك الى خط البطالة اذا لم تتوقف عن ملاحقتى بالكلام , حسنا , يابائس ؟
    o desemprego não vai durar para sempre. Vão ter de aprender a mexer o rabo. Open Subtitles توظيف البطالة سيرفضكم، حينما يفعل انتم ايّها الفتيان ستعودون مجدداً على مؤخرتكم
    Desde que o Bill está no banco o desemprego desceu 41%. Open Subtitles منذ أن دخل البنك البطالة اصبحت 41فى المائة
    Quando os bancos islandeses abriram falência no final de 2008, o desemprego triplicou num espaço de seis meses. Open Subtitles عندما انهارت البنوك الأيسلندية فى نهاية 2008 ارتفعت البطالة ثلاثة مرات فى ستة شهور
    o desemprego nos EUA e na Europa sobe rapidamente até aos 10%. Open Subtitles ارتفعت البطالة فى أمريكا و أوروبا لتصبح 10 فى المائة
    Já para não falar com o facto de que o desemprego que se vê hoje em dia se vai tornar na regra devido à natureza do desemprego tecnológico. Open Subtitles ؟ دون ذكر حقيقة أن البطالة التي نراها حالياً
    o desemprego juvenil no continente é de cerca de 15%, e o subemprego é um problema grave. TED بطالة الشباب في القارة بحوالي 15 بالمئة والبطالة المقنّعة هي مشكلة خطيرة
    Com o diploma ou não... com o desemprego, qual é a diferença? Vamos! Open Subtitles درجات او لا درجات ساظل عاطلا
    Se não o apanharmos rapidamente, vamos todos para o desemprego. Open Subtitles إن لم تنقض على ذلك الرجل قريباً سنصبح عاطلين عن العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more