"o destino dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصيرها
        
    • قدرها
        
    Mas o destino dela está nas tuas mãos. Se não fores em frente, mato-a. Open Subtitles ولكن مصيرها الان بين أيديك , اذا لم تقوم بما قلته لك , سوف أقتلها
    Não que eu seja de muita ajuda com o destino dela nas mãos do júri. Open Subtitles , ليس بأنني لا أود أن أكون ذو مساعدة كبيرة مع مصيرها في أيدي هيئة المحلفين
    Invejando-a, pode desejar que outras mulheres partilhem o destino dela. Open Subtitles إذا كانت تحسدها فمن الممكن أن تكون تتمنى بأن يكون لمرأةٍ أخرى مصيرها
    Mas talvez ela estivesse enganada... e esse não era o destino dela. Open Subtitles لكن ربما كان هذا فقط في ذهنها. و لم يكن قدرها على الأطلاق.
    - Quem é que disse? Quer dizer, consegues provar que é o destino dela? Open Subtitles أعني , كيف يمكنك اثبات بأن هذا قدرها ؟
    -Ela uniu o destino dela ao teu. -Mas ela sabe que eu a amo... Open Subtitles ـ لقد ربطت مصيرها بك ...ـ لكنها تعلم أننى أحبّ
    Assim que aceitar o novo papel, o destino dela fica selado. Open Subtitles و ما ان تقبل دورها الجديد سيحسم مصيرها
    Eu vivo... e o destino dela veio antes do meu. Open Subtitles أعيش .. وجاء مصيرها قبل الألغام.
    o destino dela está unido ao daquele que ela ama. Open Subtitles مصيرها ارتبط بمن تحبّ
    o destino dela está unido ao daquele que ela ama? Open Subtitles لقد ربطت مصيرها بمن تحبّ
    o destino dela foi escrito pelas suas próprias mãos. Open Subtitles مصيرها كُتب بيدها
    o destino dela está nas vossas mãos. Open Subtitles مصيرها بين أيديكم الآن
    O Conselho é que vai decidir o destino dela. Open Subtitles مصيرها إلى مجلس ليقررهُ
    Não há como lidar com aqueles que nos ameaçam. A Davina selou o destino dela, quando ficou contra mim. Open Subtitles لا تعامل مع من يهددوننا، (دافينا) قضت مصيرها لمّا جابهتني.
    Se a Máquina deu o número da Sandra, o destino dela e o do Aaron estão entrelaçados. Open Subtitles لو أعطتنا الآلة رقم (ساندرا)، فإنّ مصيرها هي و(آرون) مُرتبط.
    Depois de Korra não conseguir voltar a Republic City, estão todos preocupados com o destino dela. Open Subtitles , بعد فشل (كورا) بالعودة إلى مدينة الجمهورية الجميع كان قلق حول مصيرها
    "o destino dela está traçado. Como é que ela poderia deitar tudo fora?" Open Subtitles "قدرها رائع، كيف لها ان تتخلى عنه؟"
    Este não é o destino dela! Open Subtitles لم يكن ذلك قدرها
    Você pré-determinou o destino dela. Open Subtitles لقد حددت قدرها مسبقاً
    Pois, quer dizer, acho que tudo é possível, mas, estás-me a pedir para acreditar que a Cat está, de alguma forma, ligada a tudo isto, que é o destino dela, e queres que eu a convença? Open Subtitles أجل , أعني , أظن بأن كل شيء ممكن ولكنك تطلب منِّي أن أصدق بأن (كات) بطريقة ما على صلة بكل هذا وبأن هذا قدرها
    Agora o destino dela está nas tuas mãos. Open Subtitles لذا فإنّ قدرها الآن رهن يدَيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more