"o dever chama" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نداء الواجب
        
    • الواجب يناديني
        
    • نداء العمل
        
    • الواجب ينادي
        
    • الواجب ينادينى
        
    Sim, desculpem, O dever chama. Open Subtitles نعم, نعم, أعتذر لكن نداء الواجب يناديني.
    Odeio acabar com o debate, mas O dever chama. Open Subtitles أكره اعتراض الاجتماع السري ولكن نداء الواجب
    O dever chama, se é que isso te diz alguma coisa. Open Subtitles نداء الواجب اذا كانت الكلمة تعني لك شيء
    O dever chama, mas foi bom ver-te. Obrigado. Open Subtitles الواجب يناديني ، ولكن من اللطيف أن أراك ، شكراً
    Uma separação faz-nos reavaliar... O dever chama. Open Subtitles إنفصال كهذا يجعل المرء يعيد تقييم نداء العمل
    Desculpem-me, companheiros, mas... O dever chama. Open Subtitles اعذروني يا قوم، لكنه نداء الواجب
    -Vamos, rapazes, O dever chama. -Esperem! Open Subtitles هيّا يا رفاق، إنّه نداء الواجب.
    Ainda bem que ela confiou em ti. O dever chama. Boa noite, Emily. Open Subtitles من الجيد أنها أظهرت ذلك. نداء الواجب.
    Deve ser para mim. O dever chama. Open Subtitles ذلك لي ، نداء الواجب
    Desculpa. O dever chama. Open Subtitles آسفه نداء الواجب
    mas O dever chama. Open Subtitles ولكن نداء الواجب
    Desculpa. O dever chama. Open Subtitles لا بأس نداء الواجب
    Penso que O dever chama. Open Subtitles أعتقد أن هذا نداء الواجب
    Acredito que O dever chama. Open Subtitles أعتقد أن هذا نداء الواجب
    Bem, O dever chama. Open Subtitles حسنا نداء الواجب
    - Desculpa, O dever chama. Open Subtitles ؟ - أن أعود مرة أخرى - اسف, الواجب يناديني
    Lamento, mana, mas, O dever chama. Open Subtitles آسف يا أختي نداء العمل
    Olá, Sally. Desculpe. O dever chama. Open Subtitles ـ يا (سالي ـ معذرةً، إنه نداء العمل)!
    Lamento, senhoras, O dever chama. Open Subtitles الرمز الأحمر أعذروني سيداتي الواجب ينادي
    - O dever chama. - Ei, onde está minha esposa? Open Subtitles الواجب ينادينى - أين زوجتى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more