"o dia a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اليوم بأكمله
        
    • طيلة اليوم
        
    • اليوم كله في
        
    • النهار في
        
    • طوال اليوم
        
    • طول اليوم
        
    • طِوال النهار
        
    • والمضغ
        
    • مُنتظرة حياة
        
    Passei o dia a trabalhar desde a nove da manhã. Open Subtitles دعني أرى كنتُ أعمل اليوم بأكمله منذ التاسعة صباحاً
    Passei o dia a triturar, por isso não sei bem que carne orgânica está em que tripa. Open Subtitles قضيت اليوم بأكمله في إعدادها، لذا نسيت كيّفية التفريق بين أنواعها
    - Bem... não podemos passar o dia a esperar que morra. Open Subtitles حسناً... لا يمكننا الجلوس هنا طيلة اليوم فى انتظار موته.
    Vocês estão na piscina todo o dia a perseguir rabos bem-feitos. Open Subtitles أنتم تجلسون حول المسبح طيلة اليوم تطاردون الفتيات
    E passaste o dia a trocar receitas. Open Subtitles وانتِ تقضين اليوم كله في تبادل وصفات الدجاج طول اليوم
    Passei o dia a falar com a Allison no trabalho, a tentar perceber como é que metemos tanta água. Open Subtitles كنت أَتكلّم مع أليسون طوال النهار في العمل نُحاولُ فَهْم كَمْ ربطنا الأمور بشكل سيىء
    Ponham uma folha de salva nas botas e, durante todo o dia, a recompensa é um aroma forte. Open Subtitles إليك نصيحة ، ضع بضعة وريقات من هذه في حذائك وستحصل على رائحة زكية طوال اليوم
    E não estava a perceber por que razão me estava a sentir daquela forma e passei o dia a tentar perceber o que me teria feito sentir assim e então, gradualmente, fui descobrindo este pensamento que tinha tido ao atravessar a estrada. Open Subtitles ولم ادرى لماذا انتابني هذا الشعور الذى اخذت افكر فيه طول اليوم بحثا عن الاشياء التي قد تكون السبب سبب هذا الشعور
    Preferias que ele ficasse deitado na gruta todo o dia a ajudar-te com esses bolos de lama? Open Subtitles أنت بالأحرى هو نايم حول الكهفِ طِوال النهار بيسَاعَدَك بكتل الطينِ ؟
    Mascar Passar o dia a mascar Open Subtitles المضغ والمضغ طوال اليوم المضغ والمضغ طوال اليوم المضغ والمضغ طوال اليوم
    A dor crónica no peito e a dificuldade em respirar era o dia a dia deste homem. Open Subtitles ألمْ مُزمن في الصدر وضيق في التنفس كانت مُنتظرة حياة هذا الرجل.
    Eu passo o dia a tentar fazer tudo ao mesmo tempo. Open Subtitles أتعلمي , لقد أمضيت اليوم بأكمله وأنا أحاول أن أبتعد عن الخطر
    Sim, passei o dia a trabalhar num espaço mínimo. Open Subtitles نعم ، لقد أمضيت اليوم بأكمله أعمل في مساحة صغيرة
    Passei o dia a jogar fora a carreira de um homem, e tudo o que restou foi esta garrafa de champanhe e uma caneta de mulher nua que o Raj tirou quando pensou que ninguém estava a ver. Open Subtitles قضيت اليوم بأكمله ألقي بكامل حياة شخص ما المهنية، و كل ما تبقى هو قارورة شمبانيا قديمة، و قلم سيدة عارية أخذه راج
    Passei o dia a trabalhar. Cheguei a casa e descobri o assalto. Open Subtitles إذن، لقد كنت في العمل طيلة اليوم وعدت للمنزل ووجدت المكان مُقتحم
    Manda-me sms todo o dia a implorar. Open Subtitles ظل يرسل لي رسالة نصية طيلة اليوم يرجوني فيها للمجيء
    Estive para trás é para frente com eles todo o dia a tentar faze-los mudar de ideia, mas não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles عدتُ إليهم ذهاباً و اياباً طيلة اليوم محاولاً أن أعُدل عن تغيير رأيهم و لكن ليس هناك ما أستطيع فعله
    Coisas básicas, como ser impaciente com a minha mulher ou passar todo o dia a olhar para o telemóvel e ficar furioso no trânsito. Open Subtitles أمور عادية, مثل أن ينفد صبري مع زوجتي أو قضاء اليوم كله في النظر إلى هاتفي والإحساس بالغضب في زحمة السير.
    Sim, porquê passar o dia a divertires-te na festa no barco, quando podes nadar com um homem deprimido num hotel? Open Subtitles أجل, اعني, لما تقضين اليوم كله في متعة لا معقولة في حفلة الباخرة بينما يمكنك أن تصحبي شخص تعيس لمسبح في فندق عائلي؟ إني جادة
    Ele passa o dia a engonhar em minha casa. E quando chego, não tenho qualquer privacidade! Open Subtitles إنه يجلس طوال النهار في شقتي و لا أحظى باخصوصية عندما أعود
    Passei o dia a lidar com os problemas dos outros e gostava de ter alguns minutos de paz. Open Subtitles كنت أتعامل مع مشكلات الآخرين طوال اليوم و كما تعلمين، أود أن أحضى بدقيقتين من الهدوء
    As protecções são tão boas, que podia passar o dia a bater. Open Subtitles هذه الحاميات لا تؤذي أصابعي ، بإمكاني اللكم طول اليوم
    Se não fosse o Robert a fazer coisas com os miúdos, eles passariam o dia a ver televisão. Open Subtitles إذا هو ما كَانَ لأشياءِ عَمَل روبرت مَع الأطفالِ نادراً جداً، هم سَيَجْلسونَ في الجبهةِ جهازِ التلفزيون طِوال النهار.
    Mascar Passar o dia a mascar Open Subtitles والمضغ طوال اليوم
    A dor crónica no peito e a dificuldade em respirar era o dia a dia deste homem. Open Subtitles ألمْ مُزمن في الصدر وضيق في التنفس كانت مُنتظرة حياة هذا الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more