Passei o dia na Academia Militar em Barcelonnette... entre uma série de militares emproados, a ver o meu filho receber a sua promoção. | Open Subtitles | امضست اليوم في الأكاديمية العسكرية في بارسيلونيتي بين الكثير من الأنواع العسكرية الصفراوية اراقب إبني و هو يقلد رتبتة |
Algo que vou sentir falta da altura em que cuidei de ti é de passar o dia na cama contigo. | Open Subtitles | شيء واحد سأفتقده في رعايتي بك بعد طلقة النار أننا لن نقضي كل اليوم في السرير معًا |
Tu vês mulheres todo o dia na loja e não te vais embora com elas. | Open Subtitles | أنت ترى نساء كل يوم في المتجر و أنت لا تغرم بهن لمَ تفعل (بيلار) إذن؟ |
Passar o dia na cidade. | Open Subtitles | قضاء يوم في المدينة. |
O seu título: "1.26" refere-se ao número de microssegundos em que se encurtou o dia na Terra. | TED | لقد اسميته 1.26 انه عدد النقص في الميكرو ثانية الذي نقص منه يومنا على الكرة الارضية |
Se começam o dia na cama com a Marilyn, é aí que querem passar o dia. | Open Subtitles | يمكننى ان افهم ,انه يصحو ويبدا اليوم فى السرير مع مارلين، وهذا هو المكان الذى يريد ان يقضى يومة فيه |
Passou o dia na cozinha a fazê-las, mãe? | Open Subtitles | أمضيت اليوم كله في المطبخ تعدين هذا؟ |
Depois de passar a noite a pastar em terra, estes hipopótamos regressam para passar o dia na água refrescante. | Open Subtitles | بعد ليلة من الأكل على اليابسة، تعود أفراس النهر لتقضي ساعات النهار في المياه الباردة. |
Normalmente, sorris, mas, às vezes, passas o dia na cama a comer e a chorar. | Open Subtitles | أنت مبتسمة في العادة لكن بعض الأحيان تمضين يومك في السرير , تأكلين و تبكين |
Parece-me que ele disse que ia passar o dia na taberna. | Open Subtitles | أعتقد أنه قال بأنه سوف يقضي اليوم في الحانة هل فعل؟ |
Ficamos o dia na Love Parade e depois vamos para o Clube do meu amigo. | Open Subtitles | سنقضي اليوم في إستعراض الحب وبعد ذلك نذهب إلى ملهي "انا وصديقي". |
Passei o dia na minha microcervejaria, desculpem o cheiro a levedura. | Open Subtitles | -أود مصافحتك ، لكني منتن نوعاً ما. لقد كنت معظم اليوم في مصنع الجعة خاصتي، |
Passei o dia na recruta. | Open Subtitles | قضيت اليوم في التدريب الأساسي. |
E tu podes passar o dia na Urgência, Karev. | Open Subtitles | وأنت يمكنك أن تقضي اليوم في الحفرة يا (كاريف) |
Disse que passou o dia na Clínica quando passou o dia com a Izzie sabe-se lá a fazer o quê. | Open Subtitles | لقد قال أنه قضى اليوم في العيادة بينما قضاه يفعل أياً كان (ما يفعله مع (إيزي ستيفنز |
- Não é como o dia na lixeira. | Open Subtitles | -إنه ليس كأي يوم في القمامة |
Apesar das garantias do Tomin, a ideia de passar o dia na aldeia com o Seevis tão perto, pôs-me nervosa. | Open Subtitles | رغم تطمينات (تومين) فإن فكرة تمضية يوم في القرية... و(سيفيس) قريب مني هكذا جعلتني أشعر بتوتر |
o dia na Terra tem 24 horas porque é esse o tempo que demora a rotação da Terra, o tempo que ela leva a fazer uma rotação. | TED | يومنا على الأرض هو 24 ساعة، لأنّ هذا هو الوقت الذي تحتاجه الأرض لتلف، الوقت المستغرق لتدور مرة واحدة. |
Não é pelo museu, é pelo facto de agora ter de passar o dia na sala de estudo porque não entregaste uma simples folha de papel. | Open Subtitles | انه ليس متعلقا بالمتحف لكنه يتعلق بأنه سوف يكون علي قضاء اليوم فى قاعة الدراسة لأنك لم تسلم تلك الورقة البسيطة |
E por falso testemunho, a Libby passará o dia na berlinda, até a camioneta chegar. | Open Subtitles | ولأجل الحنث باليمين ستقضي (ليبي) اليوم كله في القيود حتى وصول الحافله |
Sabendo que um vampiro tem que descansar durante o dia na sua terra natal, estou convencido que o Drácula não é uma lenda... mas sim uma criatura não morta cuja vida tem sido prolongada não naturalmente. | Open Subtitles | و أن على مصاص الدماء الراحة أثناء النهار في تراب من أرض وطنه أنا مقتنع بأن (دراكولا) هذا ليس بأسطورة و لكنه مخلوق غير ميت امتدت حياته بشكل غير طيبعي |
E tu? Como correu o dia na escola? | Open Subtitles | ماذا عنك كيف كان يومك في المدرسة ؟ |