"o dicionário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القاموس
        
    • قاموس
        
    Levei-lhe manuais de árvores, de pássaros, e o que passou a tornar-se o seu livro favorito, o dicionário. TED لويس. كما أعطيته كتيبات إرشادية عن الأشجار وعن الطيور، بالإضافة الى القاموس الذي أصبح كتابه المفضل.
    Ouvi dizer que têm que memorizar o dicionário, uma palavra por mês. Open Subtitles سمعت يحفظون القاموس عن ظهر قلب جميع كلمات الحرف بشهر واحد
    Vou precisar que me devolvas o dicionário Inglês-Romeno já que tu traiste o meu mais horrivel segredo. Open Subtitles سوف أحتاج ذلك القاموس الأنجليزى الرومانى منك مرة أخرى منذ أن قمت بخيانتى بسرى المرعب
    Creio que seja um pouco de afectação, por isso leio o dicionário. Open Subtitles أعتقد أنه الأمر نوع من التصنع لكنني غالبا ما أقرأ القاموس
    Ou, se o dicionário da Webster fosse apenas 99,9% rigoroso, teria 470 palavras mal escritas. TED أو، لو كان قاموس ويبستر صحيحًا بنسبة 99.9 فقط، سيحتوي وقتها على 470 كلمة بها خطأ إملائي.
    Agora, outra pergunta. Levantem o braço: Quantos de vocês já foram ver quem publicou o dicionário que usam? TED الآن، سؤال ثانٍ. مرة أخرى تصويت بالأيدي: كم واحد منكم سبق وأن نظر ليرى من قام بتحرير القاموس الذي يستخدمه؟
    Na verdade, se olharmos para o dicionário, muitos dicionários definem perseguir como " tentar apanhar com hostilidade". TED في الواقع اذا نظرت في القاموس العديد من القواميس تعرف السعي لتحقيق بالمطاردة بعدائية
    Veja, estávamos a jogar um jogo de palavras utilizando o dicionário. Open Subtitles كنا نلعب لعبة الكلمات البحث عن كلمة في القاموس
    o dicionário define-a como duas coisas, "lugar de origem"... e "destino". Open Subtitles القاموس يعرّف هذه الكلمة بمكان النشأة... وأيضاً بالهدف أو المُستقر.
    Certo... sabe, não estou 100% convencido de que decorar o dicionário seja a melhor forma de melhorar o seu léxico. Open Subtitles صحيح، ولكن لا أعتقد بنسبة مائة بالمائة أن حفظ القاموس هو الطريقة الوحيدة لتطوير مفردات اللغة لديك
    Meritíssimo, o Sr. Kearns vai percorrer todo o dicionário? Open Subtitles سيادتك، السيد ، كيرنس ، سوف يمر على القاموس بالكامل؟
    Disse-lhe para desenvolver outros interesses, como ler o dicionário para melhorar o vocabulário, ou andar de bicicleta, o que até agora lhe tem feito maravilhas. Open Subtitles واخبرته ان ينمي اهتمامات اخري مثل قرأة القاموس لينمي حصيلة كلماته و ركوب الدراجات
    Vejamos o que o dicionário tem a dizer. Open Subtitles حسناً، دعنا فقط نرى ما يقوله تطبيق القاموس.
    o dicionário não é talhado de um pedaço de granito ou de um bocado de rocha. É feito de pedaços pequenos e discretos. TED القاموس ليس قطعة من الجرانيت , وليس قطعه من الصخور. إنما مكون من كثير من القطع الصغيرة .
    Mas o que as pessoas, de facto, pensam sobre o dicionário é mais isto. TED لكن قكرة الناس عادة عن القاموس , إنهم عادة يفكرون مثل .
    o dicionário em formato de livro não vai ser a única forma em que os dicionários vão existir. E não vai ser o protótipo para o formato em que vêm os dicionários. TED شكل كتاب القاموس لن يكون الشكل الوحيد للقواميس القادمة . ولن تكون المثال الوحيد لأشكال القواميس القادمة .
    Então, durante todo este tempo, tenho dito: "o dicionário, o dicionário, o dicionário". TED لذلك طوال الوقت الذي كنت أتكلم خلاله , " القاموس , القاموس , القاموس , القاموس "
    o dicionário tem uma linha aqui, dividindo-o ao meio. Open Subtitles القاموس هنا عليه خط يقسمه نصفين
    Senão, meu empregado lhe entregará o dicionário. Open Subtitles إذا لم أكن هناك , فخادمي سيعطيك القاموس
    P.S. Finalmente, copiei o dicionário todo. Open Subtitles ملحوظة , أخيرا ً كتبت كل كلمات القاموس
    Lois, vai buscar o dicionário médico e procura por "garfo" e "pulmão". Open Subtitles نعم لويس ،اذهبي الى قاموس الطب وابحثني عن شوكة ورئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more