"o dobro do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضعف ما
        
    o dobro do que recebes no dia sagrado. Open Subtitles أعطى ضعف ما تأخذ ،في أكثر أيامنا تقديساً
    Ele diz que todos na Alemanha comem o dobro do que nós em Inglaterra, e os homens têm cus grandes como as mulheres. Open Subtitles كل شيء هناك بدائي يقول أن الألمانيين يأكلون ضعف ما نأكله نحن هنا في إنجلترا والرجال يتجولون ومؤخراتهم كبيرة مثل النساء
    Eu pago-vos o dobro do que esse cabrão vos pagava. Open Subtitles سأدفع لكم ضعف ما كان يدفعه لكم هذا السافل
    o dobro do que paga o Matlock e deixa-nos informados. Open Subtitles ضعف ما يدفعه لكَ ماتلوك وبالمقابل تبقيه في القمة
    Eu pago-vos o dobro do que esse cabrão vos pagava. Open Subtitles سأدفع لكم ضعف ما كان يدفعه لكم هذا السافل
    Podem comprar o dobro do que podiam comprar antes. TED بإمكانكم الآن شراء ضعف ما أردتم شراؤه من قبل.
    O meu casamento está a custar o dobro do que eu pensava e preciso do dinheiro. Open Subtitles زفافي سيكلفني ضعف ما تخيّلت، وأنا بحاجة للمال الإضافي
    Sim. Diga-lhe que isto lhe vai custar o dobro do que eu tinha dito. Open Subtitles نعم, اخبريه ان الشيئ سيكلفه ضعف ما اتفقنا عليه
    Na verdade, uma vez precisei de dinheiro e o senhor deu-me o dobro do que eu precisava. Open Subtitles في الحقيقة يا سيدي ، كنت احتاج لنقود مرة ما انت أعطيتني ضعف ما كنت احتاج له
    Tudo o que queremos é uma boleia para o posto da República mais perto, e estou disposto a pagar bem por isso, o dobro do que podiam fazer ao vender esta colheita. Open Subtitles كل ما نريد هو توصيله الى اقرب قاعدة للجمهورية سوف اسدد لكَ بضخامة لهذا , ضعف ما سوف تبيعه من هذا المحصول
    O comprador certo pagaria o dobro do que estou a oferecer. Open Subtitles المشتري الحقيقي سيعرض عليك ضعف ما أعرضهُ أنا
    E mais... Vendi-o a $5 o barril. É o dobro do que fazes aqui, não é? Open Subtitles لم ابيعها وحسب , بل وبخمسة دولارات للبرميل هذا ضعف ما تحصل عليه
    Em breve, o seu valor de mercado será o dobro do que paguei por eles. Open Subtitles تستعد لهجمة مرتدة وحينما يحصل ذلك سيساوي قيمتهم ضعف ما دفعت
    Que é quase o dobro do que fiz a semana passada. Open Subtitles إنّها تقريباً ضعف ما حقّقته الأسبوع السابق.
    Ela deu-me dois dólares, que é o dobro do que os outros dão para deixar o carro. Open Subtitles أعطتني بقشيش 2 دولار وهو ضعف ما يعطيه أي أحد.
    Ganho o dobro do que no meu emprego anterior, do qual fui despedido devido a um problema de alcoolismo. Open Subtitles اكسب ضعف ما اكسبه بوظيفتي السابقة والذي طردت منها بسبب مشاكل بالشرب
    Não, não posso. Pago o dobro do que te tenham oferecido. Open Subtitles لا ، لا يُمكنها الإنتظار ، سوف أدفع ضعف ما سيتم دفعه لك
    Em 1970, o mundo desenvolvido decidiu que iríamos gastar o dobro do que gastámos em 1970 no mundo em desenvolvimento. TED في عام 1970 , قرر العالم المتقدم ان يصرف ضعف ما ننوي صرفه نحن , الان , أكثر من عام 1970على العالم النامي .
    Todas estas casas valem o dobro do que a Construções Empréstimos gastou para as construir. Open Subtitles كل بيت من هذه البيوت يساوي ضعف ما تكلفه "التعمير والقروض" لبنائه
    o dobro do que pagas aqui, mas é um prédio estupendo. Open Subtitles ضعف ما تدفعه هنا، لكنها في مبنى رائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more