A derrota não minou o ego do soldado Mantém a cabeça alta. | Open Subtitles | لم تقضي الهزيمة على غرور المحراب. فمزال رافعاً رأسه عالياً. |
Ironicamente, foi o ego do Teal'c que criou este problema, nao que a auto-imagem dele nao seja inteiramente exacta. | Open Subtitles | مثير للسخرية , أنه غرور تيلك هو ماصنع هذه المشكلة في المقام الأول وليس أن الصورة الذاتية غير دقيقة تماما |
Sim, bem, o ego do Chad ficou um bocado afectado mas eu julgo que ele fica bem. | Open Subtitles | نعم, حسنا, خُدِش غرور تشاد قليلا, لكن أظنه سيكون بخير |
É para encher o ego do vaidoso que organizou isto. | Open Subtitles | بل بإرضاء غرور الشمطاء القائمة على الحفل. |
Os nossos homens morrerão sem outro motivo a não ser salvar o ego do homem que ordena o ataque. | Open Subtitles | ..رجالنا سيموتون من دون سبب لحفظ غرور الرجل الذي يأمر بالحظر |
Para que possam prender o ego do Hardison? | Open Subtitles | لماذا ؟ لكي يقبضوا على غرور هارديسون |
E com o ego do Capitão Russell. | Open Subtitles | و غرور كابتن راسل |
Diz-lhe para ser rápida, porque assim que a reunião começar, nem mesmo o ego do Jones consegue manter os miúdos no ginásio a salvo. | Open Subtitles | فحتَّى غرور (جونز) لن يصمُد للحفاظ على سلامة الطلاب بصالة التدريبات. |
o ego do Scheck ia exigir que ele tivesse o melhor. | Open Subtitles | غرور (شيك) سيتطلب أن يكون لديه الأفضل. |
Lamento se o ego do Paul está ferido. | Open Subtitles | متأسّف إن كان غرور (بول) قد جُرِح... |
Deve ter ferido o ego do Vasher. | Open Subtitles | (على الأرجح لم يرضي غرور (فشر |