"o eixo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المحور
        
    • محور
        
    E o braço da suspensão que liga o eixo ao chassis... Open Subtitles و ذراع القضيب النصف قطري الأسفل التي تصل المحور بالهيكل
    O braço frontal esquerdo da direcção soltou-se e o eixo caiu. Open Subtitles كسر ذراع التحكم في الجبهة اليسرى وانخفض المحور في الأرض.
    Se olharem para o eixo do Y deste gráfico, irão constatar que, no ar mecanicamente ventilado, existe uma maior probabilidade de encontrar um potencial patogénico, ou germe, do que se estiverem no exterior. TED إن نظرتم إلى المحور الرأسي لهذا الرسم البياني، سترون أنه، في الجو المهوى ميكانيكيا، لدينا احتمالية أعلى في مواجهة عوامل مرضية محتملة، أو جراثيم، من لو كنا في الهواء الطلق.
    Ao longo do eixo y, o eixo vertical, é quão altos eles realmente eram. TED على طول محور ص, المحور الرأسي, يوجد طولهم الحقيقي.
    o eixo de uma roda mantém-se ao mesmo nível, e esta anca também se mantém ao mesmo nível. TED محور الإطار يبقى في نفس المستوى والورك كذلك يبقى على نفس المستوى
    o eixo vertical está em milhares de dólares ao valor de hoje. TED المحور العمودي يمثل الآن آلاف الدولارات بسعر اليوم.
    Juntamente com o eixo Y, temos a escala de zero a dez, e juntamente com o eixo Y, temos, é claro, os cinco sentidos. TED على المحور ص, هناك قياس من صفر الى عشرة, وعلى المحور س, لدينا بالطبع, الحواس الخمسة.
    o eixo vertical diz ao músico o tom da nota ou a nota a ser tocada. o eixo horizontal diz ao músico o ritmo da nota TED المحور الطولي يبين للفنان نغمة النوتة، أو أي نوتة عليه أن يعزفها، والمحور العرضي يبين للفنان إيقاع النوتة،
    A arquitectura não é o eixo em torno do qual gira toda a vida humana, mas tem o poder de sugerir e até de orientar a actividade humana. TED ليست العمارة هي المحور الذي تدور حوله كامل الحياة البشرية، ولكنها تمتلك القدرة على اقتراح وحتى توجيه النشاط البشري.
    As voltas são mais bem conseguidas se o centro de gravidade se mantiver constante. Uma bailarina com experiência poderá manter o eixo vertical de rotação. TED تكون اللفات أكثر فاعلية إذا بقي مركز جاذبيتها ثابت والراقصة الماهرة ستكون قادرة على المحافظة على المحور الأفقي للفاتها
    o eixo vertical é o número de mortes vezes o número de anos de vida, portanto, maior quer dizer maior impacto. TED المحور الرأسي يمثل عدد الوفيات في فترة العمر المتبقية، لذلك القيم الأعلى هي الأسوأ.
    Mas vejamos, se eu mudar aqui o eixo e o substituir pelo rendimento "per capita"... TED الان اذا عدلت هذا المحور, انظروا, ووضعت هنا, الدخل الفردي
    O motor está bom, o eixo também. Open Subtitles المحرّك جيد، يفترض أن يكون المحور جيداً.
    o eixo estava estalado, tornando o carro impossível de conduzir, o que deve ter sido a razão pelo qual o assassino tenha-o incendiado. Open Subtitles المحور مكسور مما يجعل قيادة السيارة غير متحكمة مما يعنى احتمالية ان القاتل
    É também muito habilidoso e reparou que o eixo está enferrujado, o que é muito perigoso. Open Subtitles و قدّ لاحظ أنّ المحور صديء بعض الشيء، و هو خطير جداً ، لذا كلّ ما يتعيّن عليكِ فعله.
    É o eixo em torno do qual as pessoas circulam entre a vida e a morte. Open Subtitles هذا هو المحور حيث كل الناس تدور بين الحياة والموت.
    Depois posso cortar a junta e substituir o eixo até chegarmos ao posto avançado. Open Subtitles ثم، يمكنني أن أقطع الطوق وأستبدل المحور حتى نصل ،إلى نقطة المركز.
    Os ombros direitos, mas o eixo do corpo inclinado para a direita. Open Subtitles الأكتاف منبسطه، لكن محور الجسد مائل نحو اليمين
    Ajunção no topo torna-se o eixo da teia, a partir do qual ela amarrará os fios radiais. Open Subtitles نقطة الالتقاء في القمّة تصبح محور الشبكة الذي ستربط به الخيوط المتشعّبة.
    - Eu sei. Tenho o eixo do mal do reino animal lá em baixo. Open Subtitles لدي محور الشر في مملكة الحيوانات في الأسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more