E o braço da suspensão que liga o eixo ao chassis... | Open Subtitles | و ذراع القضيب النصف قطري الأسفل التي تصل المحور بالهيكل |
O braço frontal esquerdo da direcção soltou-se e o eixo caiu. | Open Subtitles | كسر ذراع التحكم في الجبهة اليسرى وانخفض المحور في الأرض. |
Se olharem para o eixo do Y deste gráfico, irão constatar que, no ar mecanicamente ventilado, existe uma maior probabilidade de encontrar um potencial patogénico, ou germe, do que se estiverem no exterior. | TED | إن نظرتم إلى المحور الرأسي لهذا الرسم البياني، سترون أنه، في الجو المهوى ميكانيكيا، لدينا احتمالية أعلى في مواجهة عوامل مرضية محتملة، أو جراثيم، من لو كنا في الهواء الطلق. |
Ao longo do eixo y, o eixo vertical, é quão altos eles realmente eram. | TED | على طول محور ص, المحور الرأسي, يوجد طولهم الحقيقي. |
o eixo de uma roda mantém-se ao mesmo nível, e esta anca também se mantém ao mesmo nível. | TED | محور الإطار يبقى في نفس المستوى والورك كذلك يبقى على نفس المستوى |
o eixo vertical está em milhares de dólares ao valor de hoje. | TED | المحور العمودي يمثل الآن آلاف الدولارات بسعر اليوم. |
Juntamente com o eixo Y, temos a escala de zero a dez, e juntamente com o eixo Y, temos, é claro, os cinco sentidos. | TED | على المحور ص, هناك قياس من صفر الى عشرة, وعلى المحور س, لدينا بالطبع, الحواس الخمسة. |
o eixo vertical diz ao músico o tom da nota ou a nota a ser tocada. o eixo horizontal diz ao músico o ritmo da nota | TED | المحور الطولي يبين للفنان نغمة النوتة، أو أي نوتة عليه أن يعزفها، والمحور العرضي يبين للفنان إيقاع النوتة، |
A arquitectura não é o eixo em torno do qual gira toda a vida humana, mas tem o poder de sugerir e até de orientar a actividade humana. | TED | ليست العمارة هي المحور الذي تدور حوله كامل الحياة البشرية، ولكنها تمتلك القدرة على اقتراح وحتى توجيه النشاط البشري. |
As voltas são mais bem conseguidas se o centro de gravidade se mantiver constante. Uma bailarina com experiência poderá manter o eixo vertical de rotação. | TED | تكون اللفات أكثر فاعلية إذا بقي مركز جاذبيتها ثابت والراقصة الماهرة ستكون قادرة على المحافظة على المحور الأفقي للفاتها |
o eixo vertical é o número de mortes vezes o número de anos de vida, portanto, maior quer dizer maior impacto. | TED | المحور الرأسي يمثل عدد الوفيات في فترة العمر المتبقية، لذلك القيم الأعلى هي الأسوأ. |
Mas vejamos, se eu mudar aqui o eixo e o substituir pelo rendimento "per capita"... | TED | الان اذا عدلت هذا المحور, انظروا, ووضعت هنا, الدخل الفردي |
O motor está bom, o eixo também. | Open Subtitles | المحرّك جيد، يفترض أن يكون المحور جيداً. |
o eixo estava estalado, tornando o carro impossível de conduzir, o que deve ter sido a razão pelo qual o assassino tenha-o incendiado. | Open Subtitles | المحور مكسور مما يجعل قيادة السيارة غير متحكمة مما يعنى احتمالية ان القاتل |
É também muito habilidoso e reparou que o eixo está enferrujado, o que é muito perigoso. | Open Subtitles | و قدّ لاحظ أنّ المحور صديء بعض الشيء، و هو خطير جداً ، لذا كلّ ما يتعيّن عليكِ فعله. |
É o eixo em torno do qual as pessoas circulam entre a vida e a morte. | Open Subtitles | هذا هو المحور حيث كل الناس تدور بين الحياة والموت. |
Depois posso cortar a junta e substituir o eixo até chegarmos ao posto avançado. | Open Subtitles | ثم، يمكنني أن أقطع الطوق وأستبدل المحور حتى نصل ،إلى نقطة المركز. |
Os ombros direitos, mas o eixo do corpo inclinado para a direita. | Open Subtitles | الأكتاف منبسطه، لكن محور الجسد مائل نحو اليمين |
Ajunção no topo torna-se o eixo da teia, a partir do qual ela amarrará os fios radiais. | Open Subtitles | نقطة الالتقاء في القمّة تصبح محور الشبكة الذي ستربط به الخيوط المتشعّبة. |
- Eu sei. Tenho o eixo do mal do reino animal lá em baixo. | Open Subtitles | لدي محور الشر في مملكة الحيوانات في الأسفل |