Por isso, hoje gostaria de vos falar da interseção que mais me interessa neste momento, que é entre o entretenimento e a robótica. | TED | لذلك أود أن أحدثكم هذه الليلة حول تقاطع أجد جُل حماستي وشغفي منصب بهما هذه اللحظة ، وهما الترفيه والروبوتات. |
do jardim de infância ao secundário. Mas estamos no sul da Califórnia, perto de Los Angeles, portanto tenho que concluir com algo virado para o entretenimento. | TED | لكننا في جنوب كاليفورنيا ، قريبين من لوس أنجلوس ، لذا سوف أختم بشيء يُركز على الترفيه. |
As bebedeiras não condizem com o entretenimento. | Open Subtitles | الافراط في الشراب لا يتفق مع عمل الترفيه |
Na maior parte da história humana, o entretenimento era simplesmente multijogador. | TED | بالنسبة لمعظم تاريخ الإنسانية، كانت التسلية بكل بساطة متعددة اللاعبين. |
Pensem em todos os serviços que usamos, toda a conectividade, todo o entretenimento, todos os negócios, todo o comércio. | TED | فكر بكل الخدمات التي نستخدمها كل الاتصالات كل أنواع التسلية و كل أنواع الأعمال و التجارة. |
Pode gostar da comida mas não supera nossa festa com o entretenimento. | Open Subtitles | قل ماتشاء حول الطعام لكنك لاتستطيع التغلب على ذكرى الترفيه |
Imprudente, implacável e louco, mas o entretenimento é garantido. Este é um tipo que adora mesmo o que faz. | Open Subtitles | عديم الرحمة متهور شرس، لكن يضمن الترفيه الممتاز هذا الشخص الوحيد الذي أحب عمله |
Bem, o Coliseu foi a meca de todo o entretenimento. | Open Subtitles | الآن ، وكان المدرج و مكة المكرمة من جميع وسائل الترفيه. |
Continuamos a ter o entretenimento. Eu vou dançar e nós vamos cantar em dueto, certo? | Open Subtitles | ما زلنا نمثل وسيلة الترفيه يا عزيزتي سأؤدي رقصتي وسنغني أغنيتنا المشتركة، صحيح؟ |
Calibrei tudo para o entretenimento máximo. | Open Subtitles | لقد عايَرْت كل شيء للحصول على أكبر قدر من الترفيه. |
Somos premiados por revelar os pensamentos mais escondidos, as emoções mais privadas, na pauta, para o entretenimento de terceiros, para análise e escrutínio de terceiros, e talvez tenhamos dado demasiado de nós próprios | TED | فأنت تكافأ مقابل الكشف عن عميق أفكارك مشاعرك الخاصة على الورق في سبيل الترفيه عن الآخرين، بغرض التحليل و التمحيص لفائدة الغير، وربما تتخلى عن جزء كافٍ من خصوصيتك. |
Uma das coisas que já se vê na Twitch é o entretenimento multijogador a chegar ao desporto. | TED | إحدى الأشياء التي لاحظناها في Twitch هو أن الرياضة بدأت تحفز الترفيه الجماعي. |
Talvez viram que o entretenimento não é sempre o que parece. | Open Subtitles | ...كيف يقع الترفيه في مشكلة مع محاكم التفتيش؟ ...ربما وجدوا أن العرض الترفيهي |
Que se lembram dos velhos tempos... em que o entretenimento era insípido e inofensivo. | Open Subtitles | يتذكرونالأيامالخوالي... عندما كان الترفيه عادياً وغير مؤذي |
Senhoras, disseram-me que o entretenimento chegou. | Open Subtitles | سيّداتي, أخبروني بأن الترفيه قد وصل |
Deixa-me apresentar o entretenimento desta noite. | Open Subtitles | هل لي ان أقدم الترفيه لليلة اليوم |
Só recentemente, na grande história humana, é que a interatividade passou para segundo plano e o entretenimento de difusão passou a dominar. | TED | لم يحصل في التاريخ الإنساني إلاّ مؤخّرا أن تمّ إهمال التفاعلية. وسيطرت التسلية الإذاعية. |
E o entretenimento da Gold Coast é a jóia da nossa coroa. | Open Subtitles | ومنطقة التسلية على الساحل الذهبي. تعد أثمن المناطق لدينا |
Vejam. Chegou o entretenimento. | Open Subtitles | انظروا إنها التسلية |
É o entretenimento, para a multidão. | Open Subtitles | هو التسلية لهذا الحشد |
(Risos) De qualquer modo, quando a nossa dino-galinha nascer, será obviamente a criança do póster, ou o que se pode chamar o pintainho do póster, para a tecnologia, o entretenimento e o "design". | TED | (ضحك) على كلٍ عندما نستطيع ان نشكل الدجاج الديناصوري سوف يكون حدث رائع او ان صح التعبير وعلامة فارقة .. للتكنولوجيا و التسلية والتصميم " تيد " |