"o escândalo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفضيحة
        
    • الفضائح
        
    • فضيحة
        
    • عنها بعدما تم الهجوم
        
    • والفضيحة
        
    O escândalo sairá nos jornais daqui a algumas horas. Open Subtitles حسناً، الفضيحة سوف تتصدر الأخبار خلال بضع ساعات.
    Bom trabalho sobre O escândalo no sindicato. Open Subtitles عمل جيد يا كنت على قصة الفضيحة الزوجية تلك
    Utilizaremos O escândalo do desaire para o destruir. Open Subtitles وسوف نستعمل الفضيحة لانحائه الجيش يجب تعبئته عن منتصف ليلة الغد
    Solicito que varie, Sr. Latura. O escândalo importa à Sr.ª Trilling e a mim. Open Subtitles لدي رأي مختلف يا سيد لاتورا الفضائح تهمني انا والسيد تريلنج
    Depois de todo O escândalo da prisão, pensei que me esquecessem. Open Subtitles فضيحة سجني .. أنه البعيد عن العين بعيد عن القلب
    Pensei que com as notícias da fuga de dados, O escândalo do Terry Colby, ele esconde fuga de resíduos. Open Subtitles أعتقد أن البيانات الأخيرة التي تم كشف عنها بعدما تم الهجوم على الشركة. (تورط (تيري كولبي و تغطيته على تسرب النفايات الكيميائية.
    As chefias vão tentar esquecer o espancamento e O escândalo, mantendo-te como distracção, deixando a imprensa às apalpadelas e investigando até tudo ser esquecido. Open Subtitles كبار الضباط سيحاولون دفن قضية الضرب والفضيحة وتبقى أنت كالعرض الجانبي يستمر التخمين الصحفي بينما التحقيق في غياهب النسيان
    Talvez arranjemos uma forma de minimizar O escândalo... mas é imperativo que venha assim que ouvir a mensagem. Open Subtitles ربما يمكننا أن نعمل بطريقة لكى نخفى تلك الفضيحة لكن من الضرورى أن تأتى فى الثانية التى تسلمت فيها تلك الرسالة
    E preciso que desista da campanha, não vamos aguentar O escândalo. Open Subtitles وأريدكِ ان تستقيلي من الحملة لا نستطيع تحمّل الفضيحة
    Só tem de parecer que já não faço parte, até que O escândalo desapareça. Open Subtitles أحتاج فقط أن أختفي عن الأنظار حتّى تتبدّد الفضيحة
    O escândalo, o presidente da câmara, o MP, o comissário da polícia... por que não o puseram na rua? Open Subtitles الفضيحة والمحافظ والمدعي العام ورئيس الشرطة لماذا يبقونك بجانبهم؟
    Não, temos de usar o que temos para minimizar O escândalo. Open Subtitles والآن، علينا أن نعمل بما لدينا للحد من الفضيحة
    É inteligente demais para não saber O escândalo que provocaria ao atacar os líderes judeus. Open Subtitles وهي أكثر ذكاءً من أن لا تكون توقعت الفضيحة التي ستتلو هجومها على الزعماء اليهود
    Mas estou-lhe a dar uma hipótese de evitar O escândalo. Open Subtitles لكنني سأعطيك فرصة واحدة لتتجنَّب الفضيحة
    - Foi esse O escândalo sexual? Open Subtitles هذه الفضيحة الجنسية التي كنت تتحدثين عنها ؟
    "A safada Nellie Nutmeg, uma jovem socialite vivaça com uma inclinação para O escândalo." Open Subtitles البذيئة نيلي نوتميج لها نشاط اجتماعي مع الشباب وكثيرمن الفضائح
    Desta vez, parece que O escândalo envolve a matriarca da família. Open Subtitles ولكن هذه المرة ستظهر لنا أم الفضائح كلها
    Disseste que O escândalo acabará por passar, Open Subtitles لقد أخبرتنى أن الفضائح دائما تمر
    O escândalo de suborno de North Beach está prestes a explodir. Open Subtitles فضيحة رشوة الشاطىء الشمالي على وشك أن تنفجر بشكل واسع
    Pensei que com as notícias da fuga de dados, O escândalo do Terry Colby, ele esconde fuga de resíduos. Open Subtitles أعتقد أن البيانات الأخيرة التى تم كشف عنها بعدما تم الهجوم على الشركة. (تورط (تيرى كولبى و تغطيته على تسرب النفايات الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more