"o escorpião" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقرب
        
    • والعقرب
        
    o escorpião pediu à tartaruga para o atravessar pelo rio. Open Subtitles أجل، العقرب يطلب من السلحفاة أن تعبر به النهر
    Se o escorpião não se mexer, não conseguirá localizá-lo. Open Subtitles إذا لم يتحرك العقرب لن يعلم بوجوده الخفاش
    o escorpião é uma espécie de aracnídeo espalhada nas regiões quentes do Antigo Mundo Open Subtitles العقرب هو حيوان من فصيلة العناكب يوجد في أنحاء مختلفة من العالم.
    o escorpião, menina com arco e flecha... o pescador... Open Subtitles العقرب ، القوس والسهم للزواج ، الأسماك الرجل...
    Era uma vez um escorpião e um sapo, e o escorpião pediu ao sapo se o levava até à outra margem do rio. Open Subtitles إذاً، هنا هذا العقرب وهنالك ذلك الضفدع والعقرب سأل الضفدع أن يعبر به النهر
    Hoje à noite, vamos a um bar universitário perto da NYU (Universidade de Nova Iorque), "o escorpião e o Sapo". Open Subtitles اللّيلة، نحن سَنَذْهبُ إلى بار الكلية قُرْب إن واي يو العقرب والضفدع
    Também o escorpião quando pediu ao sapo para o transportar para o outro lado do rio e todos sabemos como terminou a história. Open Subtitles أتعرف قصة العقرب الذي طلب من الضفدع أن يحمله على ظهره ليعبر النهر وجميعنا يعرف كيف تنتهي القصة
    Não há espaço para a timidez agora que tens o escorpião no ombro. Open Subtitles ليس هناك مكان للخجلِ الآن ذلك أن العقرب على كتفك
    Por favor diz-me que vamos ver o escorpião a lutar com essa coisa. Open Subtitles من فضلك , أخبرني بأننا سنشاهد العقرب يقاتل هذا الشيء؟
    Certamente, a rã olha para trás, o escorpião mordeu a rã mesmo no rabo. Open Subtitles وعندما يَنْظرُ الضفدعُ خلفه ، يجد العقرب يعضه في المؤخرة
    Afinal, a culpa é dela por se ter metido com o escorpião. Certo? Open Subtitles في النهاية , فذنبها أنها عبثت مع العقرب , ألستُ محقاً ؟
    o escorpião foi libertado longe do acampamento, num lugar com sombra. Open Subtitles وسوف يتم الافراج عن العقرب, بعيدا جدا عن المخيم, في بقعه مظلله.
    A pele do lagarto de cauda espinhosa é muito grossa para perfurar, por isso ele tolera o inquilino mortal e o escorpião dissuade visitantes indesejados. Open Subtitles جلد الضب السميك يمنع اللدغ , فيمكنه من تحمل النزيل القاتل و العقرب يردع الزوار الغير مرغوبين
    E o escorpião possui um sistema de alerta primitivo que o avisa quando o luar está a caminho. Open Subtitles لكن لدى العقرب نظام إنذار مبكر يخبرها أن القمر في الطريق
    Quando o escorpião pediu ao sapo para o levar às costas para cruzar o rio, o sapo disse: Open Subtitles عندما طلب العقرب من الضفدع أن يحمله :ويعبر به النهر، قال الضفدع
    A meio do rio, o escorpião picou o sapo. Open Subtitles وفى منتصف الطريق عبر النهر قام العقرب بلدغ الضفدع
    E então o escorpião picou a tartaruga, condenando os dois... o que disse ele para explicar o seu comportamento? Open Subtitles وعندما قام العقرب بلدغ السلحفاة مؤدياً إلى وفاتهما معاً ماذا قال لتبرير فعلته؟
    Mas quando o pássaro me pisou, e empurrou para o chão, o escorpião agarrou-se a mim e sabes, uma coisa levou a outra. Open Subtitles عندما وقف الطائر فوقي و دفعني نحو الأرض، العقرب أمسك بيّ و تعاقبت وراءها أمور عديدة،
    o escorpião também está aqui. Este imbecil não consegui evitá-lo. Open Subtitles العقرب هنا أيضا , هذا التافه لن يستطيع فعل شيئا حيال هذا.
    Porque uma picada assim significaria que ele já devia estar morto há 10 horas atrás, e que o escorpião que o picou teria que ter 3 metros de altura. Open Subtitles لأن لدغة بهذا السوء تعني أنه تعيّن أن يموت منذ عشر ساعات والعقرب الذي لدغه لابد أنه كان بطول عشرة أقدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more