"o escreveu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كتبها
        
    • كتب هذا
        
    • كتبه
        
    • كتبهُ
        
    • قام بكتابتها
        
    • يكتبه
        
    Mas, isso não justifica o facto... de não saber quem o escreveu, não acha? Open Subtitles ولكن هذا ليس بعذر أنك لا تعرف من كتبها , صحيح ؟
    Isso significa que, a pessoa que o escreveu, ainda não decidiu aquilo que vão fazer. Open Subtitles هذا يعني من كتبها لم يبتدعها من عقله و ما هم سيقوموا بفعله
    Uma pessoa comum pode pensar que é realmente uma receita, mas apenas quem o escreveu sabe o seu significado. Open Subtitles الشخص العادي قد يعتقد بأنها وصفة لطبخة، ولكن الشخص الذي كتبها فقط يفهمُ محتواها
    Não me interessa quem o escreveu! Está nos jornais! Isto não é bom, Ben. Open Subtitles لا اكترث لمن كتب هذا الكلام اللعين هذا ليس جيدا لنا "بين"
    O tipo que o escreveu era um género de Nostradamus. Open Subtitles الرجل الذى كتبه كان نوعا ما مثل نوستراداموس
    Foi deixado na minha cama e continuo sem saber quem o escreveu. Open Subtitles ولازلت لا أعرف من قام بكتابتها
    Mas o Randy não o escreveu. Open Subtitles لكن راندي لم يكتبه.
    Suponho que o escreveu faz tempo mas esqueceu-se de te dar. Open Subtitles أعتقد أنه كتبها منذ مدة طويلة ، لكنني نسيت إرسالها لك
    É possível, suponho, mas se o escreveu não está aqui. Open Subtitles ذلك ممكن.. ولكن لو كان قد كتبها فهي ليست هنا
    Não fazemos ideia do que isso significa, quem o escreveu ou de onde veio. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة ما معنى ذلك أو من كتبها ، أو من أين أتت
    Mas primeiro deixem-me mostrar-vos quem o escreveu. Open Subtitles لكن دعوني أريكم أولا الرجل الذي كتبها
    Se ele o escreveu, Acho que poderia ser virado. Open Subtitles إن كان هو من كتبها فأظن بأنه يمكن قلبه
    Mas quem o escreveu tem uma enorme aversão à morte. Open Subtitles \u200fلكن أياً كان من كتبها \u200fيحمل كراهية لا تُصدق تجاه الموت \u200fحتى إنه قد يخشاه في الحقيقة
    O tipo que o escreveu pasou por coisas muito pesadas. Open Subtitles الذي كتب هذا كان يعاني من الأرق
    Sim. O tipo que o escreveu acertou nalgumas coisas. Open Subtitles نعم ، الرجل الذي كتبه أصاب في بعض الأمور
    Se foi Armitage que o escreveu, há uma cópia na biblioteca da escola. Open Subtitles لو إنّ آرميتاج كتبه فلا بدّ إنّ لمكتبة المدرسة نسخة منه
    Na verdade, acho que a única pessoa em todo o universo que se importa com o mérito de quem o escreveu és tu! Open Subtitles في الواقع، أظن أن الشخص الوحيد في الكون كله الذي يهتم بأحقية من كتبه هو أنت
    Mas foi ele que o escreveu? Open Subtitles لكن هل هو قام بكتابتها بنفسه؟
    O que quero dizer é que o princípio legal é de que, a ambiguidade num contrato beneficia a parte que não o escreveu, no caso, o Leonard. Open Subtitles :وجهة نظري يا (شيلدون).. المبدأ الشرعيّ الغموض في العقد يكون في .صالح الجانب الذي لم يكتبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more